"Луи Бриньон. Кес Арут" - читать интересную книгу авторасуматохой и сбежал. Я сразу пошел к Григору и все рассказал.
После этого короткого рассказа среди фидаинов наступило гнетущее молчание. Но оно длилось короткое время. Послышались яростные крики. Угрозы в адрес турков. Но и это продолжалось недолго. Всех охватило смятение. Встал вопрос. Куда идти? Куда? Если резня должна начаться одновременно повсюду. Куда идти? И кому помочь? Среди всеобщего смятения раздался непоколебимый голос Арута: -Я иду в Адан! -С ума сошел, брат Арут? Смерти своей ищешь? Как мы можем спасти город? Арут повернулся к людям, которым принадлежали эти крики. -Где сейчас Серго?- коротко спросил он у одного из них. -В Зейтуне с частью отряда. -Отправляйтесь туда. Вам надо быть вместе. Если сможете закрыть дорогу из Аданы в Зейтун, вам ничего не смогут сделать. К тому же, в Зейтуне каждый житель - воин. У них свои отряды ополчения. А я со своими людьми отправлюсь в Адану и постараюсь вывести как можно больше людей из города. -С ума сошел, брат Арут? Вас меньше тридцати, а там против вас тысячи будут. -Даст бог, справимся,... а нет, так тому и быть. Только патронов у вас возьмем. У нас их мало... Тон, которым были произнесены эти слова, не допускал ни малейших возражений. Четыре часа понадобилось на всю подготовку к поездке. Повозки общими усилиями были переброшены на главную дорогу. Около одиннадцати часов утра колонна, состоявшая из десяти повозок, в которых сидели двадцать шесть вооруженных людей, возглавляемые Кес Арутом, во всю прыть, погоняя лошадей, Глава 2 Адана. 1 апреля 1909 года. Утро. Время 09-45. В одном из армянских кварталов расположенных на востоке города оживленно шла торговля. Многочисленные покупатели прохаживались меж длинного ряда лавок торгующих всевозможными товарами. Временами раздавался оживленный спор между торговцем и покупателем. Жизнь била обычным ключом. Но вот... в конце улицы появились несколько десятков людей. Они были вооружены винтовками. Пояса обрамляли полные патронташи. Сбоку висели сабли. Эти люди не были военными или полицейскими, что с точностью обозначало отсутствие какой-либо формы. И, тем не менее, они были вооружены до зубов. Люди, стоявшие в проходах, расступались перед ними. Они с испугом смотрели на зловещие ухмылки этих людей. В воздухе повисла гнетущая тишина. Слышались лишь топот ног и бряцание оружия. Были ясно видны хищные взгляды этих людей, которые выхватывали все, вплоть до последней мелочи. Особенно тщательно высматривалось ими содержимое лавок. Вооруженные люди шли молча до того момента, пока не оказались посередине улицы. Здесь они остановились, потому что раздался возглас: |
|
|