"Мэри Брендан. Аметистовое ожерелье " - читать интересную книгу автора

него.
Элизабет в страхе попятилась от озверевшего голодного поклонника и
увидела возвращавшуюся Софи.
- Давай уедем, - предложила Софи. - Какой гнусный тип, - проговорила
она, бросив на Кэдмора уничтожающий взгляд.
- Пожалуй, ты права. Нам лучше уйти. Может быть, пойдем в другой
магазин? - прошептала Элизабет, глядя куда-то вдаль, и как-то странно
улыбнулась. Гнев и ярость стали проходить, уступая место какой-то странной
апатии.
Она не могла отвести взгляд с одной пары, которая только что вошла в
магазин. Женщина сразу направилась к разложенному на прилавке голубому
муслину, на который Элизабет тоже обратила внимание.
Виконт Стрэттон, сопровождавший женщину, терпеливо ждал у прилавка. Он
что-то сказал своей спутнице, и та улыбнулась ему в ответ. Она была не
просто хорошенькая, она была необыкновенно красива и элегантна. Это была
настоящая леди с печатью покоя и безмятежности на лице. От Элизабет не
ускользнула глубокая привязанность между этой леди и виконтом. Они, не
стесняясь, стояли почти вплотную друг к другу, и виконт не выпускал ее руки
из своей. Они были такой красивой парой, что люди обращали на них внимание и
оборачивались, чтобы полюбоваться ими еще раз.
Неожиданно виконт поднял голову и, увидев свою невесту, посмотрел на
нее долгим пристальным взглядом. Элизабет бросило в жар.
- Пойдем отсюда, Софи, - понизив голос, проговорила она.
Значит, Стрэттон является со своей любовницей за покупками всего за
несколько часов до того, как приедет обсуждать с ее бабушкой детали
подготовки к свадьбе! Это открытие нанесло гораздо более ощутимый удар по ее
самолюбию, чем оскорбления графа Кэдмора. Но ведь он женится на приданом, а
на жену смотрит как на печальную необходимость. Ей пора это понять! И ее не
должна волновать встреча с этой красивой женщиной, которую он любит, на
которую тратит свои деньги и очень скоро начнет тратить ее приданое...
Взяв за руки Эванджелину и Софи, Элизабет направилась к выходу. Она
заметила, что Росс ждет, когда она подойдет ближе, и, хотя обменивается
фразами со спутницей, краем глаза следит за своей невестой.
Пара медленно отошла от прилавка. Еще немного, и они поравняются.
Элизабет сжала руки подруг, словно ища у них поддержки, подняла глаза и
стойко выдержала взгляд зеленовато-карих глаз. Росс вежливо поклонился:
- Леди Элизабет!
- Виконт Стрэттон... - ответила она. Он остановился, ожидая, что она
сделает то же. Она замедлила шаг, а вместе с ней Эванджелина и Софи,
которая, раскрыв рот, не отрываясь, смотрела на красивого молодого человека.
- Извините, милорд, мы торопимся. Нам еще надо столько всего купить,
побывать в стольких магазинах, а времени в обрез... Это все из-за известного
вам обручения... - сухо заметила Элизабет и увидела, что на его лице
отразилось недовольство.
- Тогда не смею вам препятствовать в столь важном деле.
- Что вы, что вы, разве вы можете нам помешать? - возразила Элизабет
таким елейным голоском, что его спутница, недоуменно улыбаясь, смотрела то
на Росса, то на Элизабет.
Его пассия была старше ее, но так потрясающе красива, что у Элизабет
болезненно сжалось сердце, в голове стучала только одна фраза: будь ты