"Мэри Брендан. Аметистовое ожерелье " - читать интересную книгу автора - Нет, дети здесь ни при чем. Я встретилась там с одной леди, с которой
когда-то дружила. Ее впервые вывезли в свет в тот же год, что и меня. Тогда-то мы и подружились. Теперь она оказалась в таком ужасном положении! - Элизабет заплакала. - Когда она мне все рассказала, я поняла, что мои неприятности - ничто по сравнению с тем, что случилось с ней. Я обязана помочь ей, но не знаю, как. Софи взяла подругу за руку и потащила ее обратно на диван. - Расскажи скорее, что случилось? Элизабет рассказала о Личе, сутенере Джейн Силби. Когда она закончила, Софи закрыла лицо руками и шепотом повторяла: - Какой ужас! Какой ужас! Бедная женщина! Бедный малыш! - Что можно сделать, как ты думаешь, Софи? - Наверное, ему нужны деньги, иначе он ее не отпустит. У меня кое-что осталось от моих карманных денег, - не задумываясь, предложила она. - Думаю, он потребует солидную сумму. Хью говорит, что Натаниэль Лич - из семьи потомственных воров. Его мать - известная в округе содержательница притона. Они отпустят Джейн и маленького Джека только в том случае, если их удовлетворит предложенная сумма. Но тогда возникает вопрос: куда ей идти? Родители отреклись от нее еще десять лет назад, а моя бабушка даже слышать не хочет, чтобы поселить ее у нас. - Я хочу посмотреть, найдется ли у меня что-нибудь ценное. - Софи встала и пошла к двери. Через несколько минут она вернулась и положила горсточку украшений на диван: серебряный гребень и серьги, колечко с жемчужинкой и сломанный золотой браслет. - Я всегда знала, что ты очень добрая и отзывчивая, Софи, но, чтобы откупиться от Лича, понадобится довольно крупная сумма, - вздохнув, грустно сдамся! - воскликнула она. - Только никому ничего не говори. - Разумеется! Я постараюсь тебе в этом помочь, чем смогу. У нас еще есть время все хорошенько обдумать. - Ну, мисс, что вы скажете в свое оправдание? - Что мне сказать в свое оправдание? - Элизабет сняла капор и пригладила русые волосы. - Я знаю, на что ты намекаешь! Это касается приезда к нам виконта? - Вот именно! - Он принес его? - нетерпеливо спросила Элизабет. - Могу я спросить, что он должен был принести? - сухо спросила Эдвина. - Уж не ремень ли, которым наказывают строптивую невесту? И учти, никто бы не осудил его за это! - Он привез мое ожерелье? - спросила Элизабет, глядя в недовольное лицо бабушки. - Если и принес, то увез обратно. И правильно сделал. Если бы ты удосужилась вернуться домой на полчаса раньше, то он, вероятно, отдал бы его тебе. Радостное чувство, что она избежала встречи с виконтом, померкло. - Он же обещал, что привезет ожерелье сегодня! - Элизабет топнула ножкой о белый мрамор прихожей. Бабушка не обратила на каприз внучки никакого внимания. - В пятницу мы с тобой ужинаем с семьей Росса. Документы о твоем приданом уже подписаны. Свадьба состоится через три недели, - монотонно перечисляла она. |
|
|