"Хорхе Луис Борхес, Адольфо Касарес. Образцовое убийство " - читать интересную книгу авторасебе, посчитал ее плодом работы всеми уважаемой пишущей машинки "Зеннекен".
Но вот юношу уже не держат ноги, потому что он обнаруживает в себе отсутствие величайшей из писательских драгоценностей, а именно - глубокой своеобычности. Впрочем, кто рано встает - тому Бог подает: год спустя, дожидаясь своей очереди в приемной Монтенегро, он был облагодетельствован судьбой, подкинувшей ему в руки экземпляр полезной, весьма умной книжки - "Беллетризованой биографии доктора Рамона С. Кастильо". Открыв томик на странице 135, он тотчас же, не потратив ни секунды на поиски, наткнулся на следующие строки (которые, разумеется, не замедлил переписать себе в блокнот химическим карандашом): "Генерал Кортес говорил, что пытался донести слово о новейших военных исследованиях, ведущихся в стране, до гражданского интеллигентного элемента, с той целью, чтобы некоторые проблемы, связанные с данными исследованиями, которые в наше время перестали относиться лишь к узкопрофессиональной области знаний, стали бы общедоступными темами, знакомыми широкой публике". Прочесть этот образец изящной словесности и мгновенно вырваться из цепких объятий наваждения... лишь затем, чтобы тотчас же окунуться в другое, каковым стал Рауль Риганти - человек-торпеда. Не успели часы на рынке Сентраль-де-Фрутос пробить час жаркого из ливера по-испански, наш ragazzo* уже мысленно набросал - в общих чертах - первый черновик другой биографии: биографии генерала Рамиреса. Разумеется, он не замедлил дописать потом свой опус, но при правке корректуры лоб его покрылся бисером холодного пота: было абсолютно ясно (и тому было представлено неопровержимое свидетельство - листы печатного текста), что сей образец полиграфии начисто лишен какой бы то ни было оригинальности и более всего походил на кальку, снятую с вышеупомянутой страницы 135. Тем не менее наш себе голову; заявив себе (черт его побери!), что современный мир живет под знаком яркого, неординарного личностного начала, он в следующей же своей писульке меняет тунику Несса-биографа** на сапоги Симона-прозаика,*** что более соответствует запросам сегодняшнего читателя; характернейшим образцом такой прозы можно считать один из абзацев "Принца, убившего дракона" Альфредо Дуау. Проснитесь, сони, ибо сейчас я продемонстрирую вам всю сладость подобного стиля: "Ожившему, вибрирующему созданию экрана я, без сомнения, посвятил бы эту маленькую историю, рожденную и выросшую в самом центре нашей столицы, - историю любви, историю душещипательную и трогательную. Ее перипетии так глубоки и неожиданны - точь-в-точь как в том прекрасном фильме". И не стройте себе иллюзий относительно того, что наш автор сам ободрал себе ногти, откапывая этот драгоценный слиток. Нет, он был пожертвован ему одной светлой, увенчанной множеством почестей головой нашей литературы - Вирхилием Гильермоне, который отложил этот стиль в дальний ящик, оставив его себе так, на всякий случай - для личного пользования, но уже не нуждался в нем абсолютно, ибо к тому времени пополнил ряды братства бардов, что собралось вокруг Гонго.**** Полнейшая чушь! Этот крохотный абзац стал настоящим камнем преткновения, одним из тех пейзажей, перед которыми художник рвет холст и выбрасывает краски. Наш юнец плакал горючими слезами, пытаясь перенести совершенство, отличающее данный образец, в повестушку о неутомимом господине Бруно Де Губернатисе. Но наш дон Кангрехо пошел еще дальше: эта повесть вышла похожей куда больше на доклад по теме "Памятник Негру Фалучо" и позволила войти в число членов общества "Мулаты Бальванеры", включая награждение Большой почетной премией Академии исторических наук. |
|
|