"Макс Брэнд. Король поднебесья " - читать интересную книгу авторавоздуху, хлынувшему в полутемную комнату, Каррик последовал за ней.
- Давайте посмотрим на портрет при свете, - предложил он. Он снял портрет со стены и поднес его к окну, повернув так, чтобы солнечный луч выхватил из темноты удивительное лицо. Вначале им показалось, что загадочное сходство исчезло, растаяло, как дым... может быть, потому что солнечный свет, заиграв на потрескавшемся от времени лаке, которым неизвестный художник в незапамятные времена покрыл картину, скрыл на мгновение черты лица далекого предка. Но стоило только Каррику вглядеться повнимательнее, как перед его глазами вновь предстало то же загадочное видение. Казалось, он смотрится в потускневшее от времени зеркало... но оттуда на него смотрело его собственное лицо. Элизабет Фурно с расширенными от изумления глазами держала картину, переводя взгляд с лица кузена на портрет и обратно. Глубокая морщина залегла у нее между бровей, лицо все больше мрачнело. Закусив побелевшие от волнения губы, она молча повернулась и, подойдя к стене, повесила картину на прежнее место. Когда она обернулась, лицо ее казалось почти испуганным. - Каррик, - прошептала она, - Я не знаю... Кто ты... призрак? - Ага, - хмыкнул Каррик, - призрак! Вы когда-нибудь видели, чтобы какой-нибудь призрак умял четырехфунтовый кус грудинки на завтрак?! Элизабет слабо улыбнулась. - Просто голова кругом идет, - жалобно пробормотала она. - Вроде алгебры - знаешь, что она существует, а понять не можешь. Вот и теперь... ты и Каррик Данмор! Однако ты и есть Каррик Данмор! Каррик мрачно ухмыльнулся. - Этот парень плюнул в лицо самому королю, не задумываясь, захватил хотите сказать, что я и есть Каррик Данмор? Проницательный взгляд Элизабет остановился на его лице. - Стоит тебе забыться, - удивленно протянула она, - и ты начинаешь говорить совсем по-другому... на редкость правильно! Вот забавно! Так вот, об этом сходстве между тобой и портретом... знаешь, не так уж важно, что вы с ним будто один человек! Все дело в выражении лица... это просто непостижимо! У вас обоих совершенно одинаковое выражение лица! - Точно, - наконец неохотно признал и он и со свистом втянул воздух. Каррику казалось, что он задыхается. А Элизабет между тем продолжала: - А одинаковое выражение лица бывает у тех, кто схож не только внешне, но и внутренне: тот же характер, тот же склад ума... о нет, хватит об этом! Так Бог знает, до чего договоришься! Каррик молча согласился с ней. У него самого по спине бегали мурашки. Хотелось поскорей выбраться из душной комнаты, полной грудью вдохнуть прохладный, свежий воздух. Элизабет надела старые перчатки, повязала кожаный фартук и направилась к дверям. - Куда вы, Элизабет? - спросил Каррик. - Собираюсь заглянуть в кузницу. Надо кое-что подлатать. Он не верил своим ушам, - Подлатать?! Вы?! Но как..?! - Я и не такое умею, - улыбнулась Элизабет. Каррик молча последовал за ней. Как выяснилось, кузница - крохотная лачужка, лепилась к самому корралю. Вокруг, как это обычно бывает на ранчо, кучами громоздился всякий хлам: сломанные колеса, ветхая косилка, мотки |
|
|