"Макс Брэнд. Король поднебесья " - читать интересную книгу автораТочнее сразу, как соберусь и оседлаю Прошу Прощения!
Не сделав ни малейшей попытки возразить, Элизабет отправилась собирать его в дорогу. Туго набив едой седельные сумки, Элизабет безапелляционно заявила, что там, куда он едет, вряд ли будут часто попадаться трактиры, а скорее всего ему придется каждую ночь проводить под открытым небом. Итак, сумки были уложены, аккуратно завернуты в просмоленную парусину и привязаны к луке седла на спину Прошу Прощения. Новое покусительство на ее драгоценную свободу кобыла встретила бешеным храпением и фырканьем, однако не сделала ни малейшей попытки сбросить с себя груз. И вот Элизабет Фурно широко распахнула ворота корраля перед своим рыцарем. Она застыла все с тем же выражением мучительного беспокойства на побледневшем лице, которое Каррик уже не раз замечал, украдкой поглядывая в ее сторону. Помявшись, он наконец не выдержал. - Послушайте, Элизабет, - начал он. - Хочу сказать вам кое-что, и вы должны верить, что это правда, и только правда. Это касается меня. Я и в самом деле ни разу в жизни и пальцем о палец не ударил: вечно бил баклуши, попрошайничал, пил, кутил, занимал деньги и никогда не отдавал долги... обычный бродяга, одним словом. Так что, сами понимаете, если что со мной и случится, плакать никто не будет. Ни жены, ни детей - так что никто не осиротеет и ничье сердце не будет разбито. Она слушала его, пытаясь улыбнуться, но дрожащие губы не слушались ее. - Но я вернусь, - добавил Каррик, - обязательно вернусь. Это моя страна и я не сойду с тропы, пока она не приведет меня в Поднебесье! - Милый Каррик, да благословит тебя Бог! Копыта Прошу Прощения зацокали по дороге, и кобыла почти сразу же скоро растаял вдали. Всего лишь раз обернулся Каррик - сорвав с головы шляпу, он махнул в сторону женщины, застывшей у ворот. С каждым мгновением она становилась все меньше, будто таяла вдали. Теперь ему достаточно было одного взгляда назад, чтобы увидеть укрывшийся между деревьев дом, убогий коровник и все ее жалкое хозяйство. Не прошло и нескольких минут, как ранчо скрылось за холмом. Странная задумчивость овладела им. Очнувшись, Каррик встряхнулся - ему показалось, что за последние дни он как будто побывал в другом мире. А может быть, это было потому, что разыгравшееся воображение уже завело его высоко в горы - туда, где он никогда еще не бывал. А быть может всему виной было пережитое недавно потрясение, когда он понял, что как две капли воды похож на своего далекого предка. И, как тогда, у него снова захватило дух; странное чувство надвигающейся беды вдруг нахлынуло на Каррик. И необыкновенное, изумительное ощущение свободы кружило голову - он вдруг представил себя владельцем огромного графского замка, предводителем шайки отчаянных молодцов, готовых последовать за ним в огонь и в воду. С непостижимой уверенностью в себе Каррик обратил свой взор в сторону бескрайнего поднебесья и далеких гор и, словно ребенок, который спешит вернуться домой, погнал кобылу вперед. Вдруг впереди послышался глухой стук подков и двое всадников, галопом вылетев из-за поворота, выросли по обе стороны Каррик. - Эй, Каррик, здорово! Неужто это Прошу Прощения?! Батюшки, да кобылка-то никак присмирела! - воскликнул один из них. - Это точно, - невозмутимо отозвался Каррик. |
|
|