"Селеста Брэдли. Самозванец ("Клуб лжецов" #2) " - читать интересную книгу автора

Понимая, что она может в любой момент очнуться и возмутиться его
фамильярностью, он все же постарался устроить ее как можно удобнее.
В слабом свете звезд она казалась очень хорошенькой. А если смыть
толстый слой пудры, забыть о горячечном блеске глаз и глупом хихиканье, она
будет выглядеть очень даже привлекательной.
Впрочем, любая женщина будет выглядеть привлекательной, если
сладострастно раскинется на скамье, с раскрытым лифом платья, обнажающим
пару совершенно пленительных...
Ее голова качнулась в сторону, потом назад, веки дрогнули.
Пора уходить. Далтон отступил в тень кустарника, быстро вернулся к
повороту, держась близко к стене лабиринта и стараясь ступать так, чтобы
гравий под ногами не скрипел. Он остановился, затаившись в темноте,
поскольку не хотел оставлять ее совсем без присмотра, пока она полностью не
пришла в себя.
Клара делала один вздох за другим, глубоко втягивая благословенный
прохладный воздух в свои измученные легкие. Сначала она довольствовалась
тем, что ей было легко дышать, но уже через секунду осознала, что слышит
только собственное дыхание, шелест зеленых листьев и звонкое стрекотание
сверчков.
Она, оказывается, не в доме? Клара открыла глаза и огляделась. В саду?
Она так далеко зашла в поисках свежего воздуха?
Стремительно сев, она почувствовала, что лиф платья разошелся и
прохладный ночной воздух ласкает грудь. Она запахнула платье. Прохладный
ветерок слегка остудил пылающие щеки, и она поняла, что, должно быть, не
сама забрела в этот уголок сада.
Пошарив позади себя рукой, Клара обнаружила узел корсетных шнурков и
нащупала разорванные отверстия от шнуровки. Неужели она подверглась
нападению? Глубоко в душе у нее зашевелился вековой женский страх.
Но ей не причинили никакого вреда, платье было аккуратно расстегнуто.
Клара ощутила покалывание в затылке и огляделась. Вокруг ни души.
Только ее измятые чьими-то ногами перья сиротливо лежали на выложенном
мрамором полу беседки. Это зрелище смутно напомнило ей о чем-то или о
ком-то...
Что ж, кто бы ни принес ее сюда, сейчас он исчез. И ей лучше сделать то
же самое на тот случай, если этот человек решит вернуться. Она кое-как
зашнуровала корсет, застегнула пуговицы.
Вид у нее совершенно неприличный, в этом Клара не сомневалась. Ну что
ж, она обойдет вокруг дома и подождет Беатрис в экипаже, не стоит
возвращаться на бал и разыскивать золовку в толпе гостей. Подхватив юбки,
она выбежала из беседки и помчалась к дому.

Глава 3

Когда Далтон Монморенси после долгой и мучительной ночи вошел в особняк
Этериджей, рассвет уже пытался пробиться сквозь черные, как сажа, небеса
Лондона. Хотя никто не встретил его у дверей, он мог определить по запахам
готовящейся еды и слабому шуму, доносившемуся из кухни и комнат прислуги,
что его слуги встали и приступили к выполнению своих обязанностей.
Он мог бы позвать своего мажордома, чтобы тот принял его шляпу и легкий
плащ черного цвета, поскольку еще в "клубе" с удовольствием переоделся в