"Селеста Брэдли. Самозванец ("Клуб лжецов" #2) " - читать интересную книгу автора

Подсмеиваясь над собой, он все же признал, что доволен, что девушка
оказалась вполне симпатичной. Похоже, он так и остался эдаким сказочным
романтиком, который почему-то решил, что загадочная красавица возникла из
темноты волшебной полночи специально для него.
Она всего лишь горничная, а он всего лишь глупец, который слишком давно
не знал женской ласки.
И все же он получил удовольствие от этого приключения. Он выступал в
роли Монти, тайного воришки и коварного соблязнителя хорошеньких горничных.
Он рисковал, но наслаждался свободой.
Сейчас его не давил груз ответственности, не было ни парламента с его
бесконечными заседаниями, ни вопросов, связанных с безопасностью Империи.
Через несколько часов лорд Этеридж вернется в свою жизнь, а пока воришка
Монти будет наслаждаться своей свободой и флиртовать с хорошенькой девушкой.
Почти бесшумно они шли по холлу. Интересно, при выполнении своих
обязанностей от нее требуется такая же молчаливость? Далтон поймал себя на
мысли, что о жизни горничных не имеет ни малейшего представления.
Девушка остановилась перед двойными дверьми, очень похожими на те,
которые вели в кабинет самого Далтона. Слегка оттолкнув спутника и жестом
предложив ему оставаться на месте, девушка открыла дверь и шаркающей
походкой, опустив голову, вошла в комнату.
Она тотчас вернулась обратно, улыбнувшись ему все той же озорной
улыбкой.
- Его светлость давно легли в постель, - прошептала девушка, взяла
мужчину за руку и ввела в кабинет.
- Откуда ты знаешь?
- Камин. Он холодный как лед. Уодзуэрт велит зажигать его, лишь когда
находится в этой комнате. Лишние расходы, мол, ни к чему.
- Действительно холодновато, - пробормотал Далтон. Только сейчас он
понял, что во всем доме необычно холодно, как и на чердаке. И этой бедняжке
приходится здесь работать?
Уодзуэрт, оказывается, еще более скуп, чем мог предположить Далтон. Не
говоря уж о том, что его безразличие доходит порой до жестокости. Ну что ж,
Далтон, несомненно, получит удовольствие, выпотрошив сейф Уодзуэрта.
Девушка направилась к выходившему на улицу окну и распахнула плотные
шторы. Неяркий свет уличных фонарей позволил Далтону осмотреть сейф.
Через минуту он убедился, что открыть сейф не составит труда. Очевидно,
Уодзуэрт, видимо, не хотел тратиться даже на обеспечение безопасности своих
документов. Далтон достал из кармана две отмычки и вставил в замочную
скважину.
Он почувствовал запах роз и, чуть повернув голову, увидел, что девушка,
стоя практически у него под мышкой, с восхищением наблюдает за его
действиями.
- Задумалась о смене профессии? - поддразнил он.
Она вновь сверкнула лукавой улыбкой.
- Не вашего ума дело, мистер Полуночный Вор! Мне это всегда было
интересно, вот и все.
Далтон не понимал, что на него нашло, но он вытащил отмычки из замка и
вложил их ей в руки.
- Я тебе покажу.
Девушка охотно встала перед ним и позволила своему неожиданному