"Селеста Брэдли. Самозванец ("Клуб лжецов" #2) " - читать интересную книгу автора - Что ты задумала, Клара?
Клара молча потащила Би в дальний уголок комнаты. - Мне нужно изменить внешность, - торопливо прошептала она. - Я должна выглядеть, как они, - Клара жестом показала на вертевшихся перед зеркалами дам, - только лучше. Глаза Би блеснули самодовольством. - Я так и знала. Знала, что ты пожалеешь, что раньше не сняла траур. Дело в Торогуде, верно? Он красив, в этом ему не откажешь. Клара лишь махнула рукой. - Помоги мне, Би. Би придирчиво осмотрела невестку. - Утром посетим мадам Гортензию и закажем для тебя наряды, хотя уверена, в это время года на изготовление заказа потребуется несколько недель... - Нет, Би, прямо сейчас. Беатрис моргнула. - Сейчас? Хочешь произвести впечатление на этого человека в таком виде? Пора было вводить в бой тяжелую артиллерию. - Если не можешь, я вынуждена буду обратиться за помощью к Коре Тигарден. - К этой гусыне? Ты с ума сошла! У нее абсолютно отсутствует чувство стиля! И никакого вкуса. - Зашипев от негодования, Беатрис схватила Клару за руку и потащила к зеркалу, придирчиво осматривая ее отражение. - Платье не так уж плохо, если не считать шнуровки. Господи, ну зачем вообще нужно возиться с корсетом, если ты не собираешься зашнуровывать его должным Она повернулась к горничной, в чьи обязанности входило помогать дамам, которые захотели бы расшнуровать корсет и слегка освежиться. - А ну-ка принеси рисовой пудры и краски для век. И шпилек! - бросила она вдогонку удалявшейся девушке. Обернувшись к Кларе, Беатрис улыбнулась, в глазах заплясали веселые огоньки. - Я так давно мечтала до тебя добраться. Клара судорожно сглотнула. Пропади все пропадом, что-то сейчас будет! Глава 2 У Далтона болели ноги, челюсть сводило от постоянной улыбки, и сейчас ему больше всего хотелось сжечь эти проклятые туфли и расслабиться, сидя у камина с рюмочкой старого бренди, но, пересилив себя, он продолжал улыбаться очередной лебезящей перед ним даме. - Я просто поражен, мадам. Как может такая красавица, как вы, сомневаться в том, что... ля-ля-ля... - Он не помнил, какую чушь нес в этот вечер. Неожиданно у него возникло желание отправиться на охоту. Или провести раунд на ринге - словом, заняться каким-нибудь чисто мужским делом. Причем желательно грязным и изнурительно тяжелым, чтобы не было ни следа кружев или корсетов. В любом случае пора сворачивать этот этап и переходить к следующему. Предпочтительно в курительной или за карточным столом. Сэр Торогуд должен |
|
|