"Дикси Браунинг. Сладкий соблазн " - читать интересную книгу авторас таким же восхищением, с каким смотрели люди на Анну-Марию. Хотя бы раз.
И именно этот мужчина. Прошу тебя, Господи... Рейф и Молли спросили дорогу и назвались родственниками пострадавших. - Я его брат, а это ее сестра, - пояснил Рейф. Этого оказалось достаточно, чтобы их пропустили к лифту. Анна-Мария беспокойно бродила по коридору. Как только двери раскрылись, она бросилась к лифту. - Почему вы так долго? Ой, Молли, я так волновалась... нет, нет, прости... я понимаю, наверное, все дело в этих ужасных пробках, и... а вы, должно быть, брат Стю. Я его жена. Анна-Мария. Сестра Молли. - Я бы узнал вас где угодно. - Правда? - в один голос воскликнули Молли и Анна-Мария. Рейф медленно улыбнулся. - Ага, вы очень похожи. Молли и слова сказать не успела, как Анна-Мария схватила ее за руки и оттащила в сторону. - Прости меня, Молл. Нам следовало подождать хотя бы до утра. - Она повернулась к Рейфу и пояснила: - Мы все привыкли к этому. Не только мы, сестры, но и половина Гроверс-Холлоу. Как только что-нибудь где-то случается, все сразу бегут за Молли. В детстве, даже когда папа с мамой были живы, мы только на ней и висли. Мама с нами так не нянчилась. Мы с Мариеттой были сумасбродками... или даже сорванцами. Но Молли всегда оказывалась рядом. Она заступалась за нас и присматривала за нами... она даже свадебное платье мне сшила. Она не рассказывала? - Рейф открыл было рот, чтобы Короче, когда случилась эта кошмарная авария, первой моей мыслью было позвонить Молли. Я просто не знала, что еще можно сделать. Мы оказались в чужом городе без машины, без вещей... а все наши записи и фильм, который снял Стю... - Ее лицо исказилось, и Молли раскрыла ей свои объятия. Рейф встретился взглядом с Молли и кивнул. - Видишь? - беззвучно произнес он. - Вы похожи. Оставив сестер наедине, он отправился на поиски палаты, в которой лежал брат. Анну-Марию он сразу узнал по свадебным фотографиям. Хотя ее наряд оставлял желать лучшего, она по-прежнему была похожа не на лингвиста, а на начинающую голливудскую актрису. Ей скорее бы подошла роскошная вилла с видом на пляж, чем убогий двухкомнатный коттедж. И избалованная псина с ошейником, усыпанным фальшивыми бриллиантами, вместо взъерошенных ругающихся попугаев и ленивого кота. Рейф решил пока не делать выводов о новой родственнице. Что касается женщин из семьи Стивенсов, их внешность часто оказывается обманчивой. Кажется, он что-то слышал об еще одной сестре, которая вроде бы подалась в науку. Сначала он пропустил это известие мимо ушей, сочтя его незначительной подробностью. Но теперь оно казалось ему жизненно важным. Молли старше своих сестер на семь и на девять лет. Значит, когда они пошли в школу, она была подростком. Их родители еще были живы. Как ни странно, у Рейфа сложилось впечатление, что, несмотря на это, основной груз ответственности лежал на Молли. Она сшила свадебное платье? Всю эту груду атласа и кружев? И когда |
|
|