"Дикси Браунинг. Сладкий соблазн " - читать интересную книгу автора

- Рейф?
- Да.
- Тебе никто не говорил, что ты становишься слишком болтливым, когда
смущаешься?
- Наверное, от тебя заразился.
- Вот именно, всегда ищи виноватых. А теперь давай поскорее найдем
ресторан. Я готова съесть жареного цыпленка, целую гору картофельного пюре
и, может даже, кокосовый торт на десерт.
"Бывают моменты, - сказала себе Молли, - когда калории можно не
считать".

Девятая глава

По пути к гостинице Молли зевала, не переставая. Она чувствовала себя
объевшейся, и это не удивительно, потому что, когда она расстраивалась,
беспокоилась или смущалась, ее тянуло не только на болтовню, но и на еду.
Соленые сухие крендельки она решила забрать с собой (они так замечательно
хрустели), но и не заметила, как умяла целый пакет в один присест. Это все
от нервов.
- Люкс? - ахнула она, как только они с Рейфом остались наедине. - Рейф,
здесь целых пять комнат! Это же целое состояние!
- Ванные не считаются.
Молли окинула Рейфа сердитым взглядом, а он пожал плечами и бросил
куртку на обитое бархатом широкое кресло.
- Можешь назвать это исследованием рынка. У меня есть парочка
гостиниц... надо же выяснить, что предлагают конкуренты.
- Мог бы заниматься исследованием рынка на Окракоуке вместо того, чтобы
торчать в коттедже, которые едва ли больше этой... этой... - Она указала на
уютную гостиную, разделявшую две спальни с отдельными ванными комнатами.
- Ты забыла, что других номеров не было?
- А хорошо ли ты искал?
- Неужели ты думаешь, что мне захотелось торчать тут с тобой?
Молли покачала головой. Ну, вот опять. С Рейфом невозможно не
пререкаться. Почти с самого начала рядом с этим мужчиной ей становилось не
по себе. Если бы она была пятнадцатилетней девчонкой со свойственным
подросткам буйством гормонов, это еще можно было понять. Но она
тридцатишестилетняя разведенная женщина, известная в Гроверс-Холлоу своим
серьезным и ответственным характером. Из трех сестер Стивенс у нее
единственной случались проблески здравого смысла.
Великолепно. А теперь самой благоразумной из сестер приспичило
влюбиться в мужчину, который и не взглянул бы в ее сторону, если бы не
оказался запертым вместе с ней в крохотном коттедже. Надо во что бы то ни
стало его разлюбить. Это будет непросто... и, наверное, чертовски
болезненно, но со временем она справится.
"Зато появился повод для гордости: теперь я гораздо лучше разбираюсь в
мужчинах", - размышляла Молли, изучая содержимое шкафов и полочек в ванной.
Ей стыдно было признаться, что хотя в прошлом она и останавливалась в
мотелях - самых дешевых, где еда и напитки продавались в специальных
автоматах, но в настоящей гостинице не была ни разу.
Шампунь и кондиционер, пена для ванн и лосьон, фен, принадлежности для