"Дикси Браунинг. Сладкий соблазн " - читать интересную книгу автора - Удирай, приятель, удирай, приятель, уди...
- Засранец, засранец! - Терпит же их как-то твоя сестра. - Просто их хозяина не нашли, и она испугалась, что их... ну, что обычно делают с бездомными птицами? Наверное, усыпляют. Рейф бросил сумки в спальне, распахнул окно и заглянул в холодильник. - Для жарки они староваты, но если потушить... - Рейф! - Шучу, - сказал он. - Хочешь.... Смотри-ка, мы можем сварганить омлет с ветчиной или... Услышав шаги Лохматика, Молли открыла банку кошачьих консервов. Не удивительно, что от бедняги так воняет. Все дело в еде. - Салли Энн хочет дать мне щенка. - И что? - Рейф достал все необходимое для омлета и сложил их на кухонный стол. - Там, где я живу, нельзя держать животных. - Скажи, что собака нужна тебе для охраны. - Я могу сказать все что угодно, но вряд ли это поможет. От усталости Молли даже есть не хотелось. И непонятно почему, ведь в последние несколько часов она сидела сиднем, чувствуя рядом этого мужчину - его тепло, его силу, кедровый аромат крема для бритья, смешивающийся с запахами металла и масла, наполнявшими кабину самолета. - Как ты думаешь, можно устать от отдыха? Рейф взбивал яйца. Как ни странно, ей вовсе не казался нелепым вид высокого, крепкого мужчины в брюках военного образца, стильной рубашке и с - Надо и мне чем-то заняться, - сказала Молли и вскочила так резко, что у нее закружилась голова. А затем она просто стояла, как дура, не зная, с чего начать. - Наверное, завтра они приедут. Надо убраться в доме. - Зачем? Разве они наводили порядок перед твоим приездом? - Это другое. - Почему другое? - Не знаю! - крикнула Молли, растерянно разведя руками. - Так положено! Я всегда убираюсь, когда кого-нибудь жду. Ветчина шипела на маленьком огне. Рейф вылил в сковороду смесь для омлета. - Сядь, Молли, - спокойно сказал он. - Раньше завтрашнего вечера они не появятся. Ты должна плотно поужинать и лечь спать. А волноваться будешь завтра утром. Если хочешь, я придумаю еще пару поводов для волнения. Молли рассмеялась. Странно, но как только она поняла, что Рейф говорит ей именно те слова, которые она сама год за годом твердила Анне-Марии и Мариетте, смех забурлил в ней, словно пузырьки газа в минералке. - Ты думаешь, это забавно? Хочешь, я начну прямо сейчас? Как насчет ситуации на Дальнем Востоке? Недавнего землетрясения? Цен на нефть и состояния экономики? Молли стонала от смеха. - Достань для меня сыр, - сказала она, когда к ней вернулся дар речи. - Гм... он начал портиться, - предупредил Рейф. - Я срежу плесень. - Ну и что? Зато есть еще один повод для завтрашнего волнения. Завтра ей будет не до заплесневевшего сыра, но сейчас она собиралась |
|
|