"Дикси Браунинг. Сладкий соблазн " - читать интересную книгу автора

- Удирай, приятель, удирай, приятель, уди...
- Засранец, засранец!
- Терпит же их как-то твоя сестра.
- Просто их хозяина не нашли, и она испугалась, что их... ну, что
обычно делают с бездомными птицами? Наверное, усыпляют.
Рейф бросил сумки в спальне, распахнул окно и заглянул в холодильник.
- Для жарки они староваты, но если потушить...
- Рейф!
- Шучу, - сказал он. - Хочешь.... Смотри-ка, мы можем сварганить омлет
с ветчиной или...
Услышав шаги Лохматика, Молли открыла банку кошачьих консервов. Не
удивительно, что от бедняги так воняет. Все дело в еде.
- Салли Энн хочет дать мне щенка.
- И что? - Рейф достал все необходимое для омлета и сложил их на
кухонный стол.
- Там, где я живу, нельзя держать животных.
- Скажи, что собака нужна тебе для охраны.
- Я могу сказать все что угодно, но вряд ли это поможет.
От усталости Молли даже есть не хотелось. И непонятно почему, ведь в
последние несколько часов она сидела сиднем, чувствуя рядом этого мужчину -
его тепло, его силу, кедровый аромат крема для бритья, смешивающийся с
запахами металла и масла, наполнявшими кабину самолета.
- Как ты думаешь, можно устать от отдыха?
Рейф взбивал яйца. Как ни странно, ей вовсе не казался нелепым вид
высокого, крепкого мужчины в брюках военного образца, стильной рубашке и с
заткнутым за пояс посудным полотенцем в цветочек.
- Надо и мне чем-то заняться, - сказала Молли и вскочила так резко, что
у нее закружилась голова. А затем она просто стояла, как дура, не зная, с
чего начать. - Наверное, завтра они приедут. Надо убраться в доме.
- Зачем? Разве они наводили порядок перед твоим приездом?
- Это другое.
- Почему другое?
- Не знаю! - крикнула Молли, растерянно разведя руками. - Так положено!
Я всегда убираюсь, когда кого-нибудь жду.
Ветчина шипела на маленьком огне. Рейф вылил в сковороду смесь для
омлета.
- Сядь, Молли, - спокойно сказал он. - Раньше завтрашнего вечера они не
появятся. Ты должна плотно поужинать и лечь спать. А волноваться будешь
завтра утром. Если хочешь, я придумаю еще пару поводов для волнения.
Молли рассмеялась. Странно, но как только она поняла, что Рейф говорит
ей именно те слова, которые она сама год за годом твердила Анне-Марии и
Мариетте, смех забурлил в ней, словно пузырьки газа в минералке.
- Ты думаешь, это забавно? Хочешь, я начну прямо сейчас? Как насчет
ситуации на Дальнем Востоке? Недавнего землетрясения? Цен на нефть и
состояния экономики?
Молли стонала от смеха.
- Достань для меня сыр, - сказала она, когда к ней вернулся дар речи.
- Гм... он начал портиться, - предупредил Рейф. - Я срежу плесень.
- Ну и что? Зато есть еще один повод для завтрашнего волнения.
Завтра ей будет не до заплесневевшего сыра, но сейчас она собиралась