"Мэйдлин Брент. Превратности судьбы" - читать интересную книгу автора

дрова на зиму. Он был сделан черными чернилами, или чем-то черным, на грубом
холсте светло-коричневого цвета. Рамы не было, края были неровные, как будто
его неаккуратно вырезали из большого полотна. Я решила, что холст можно
пустить на заплатки, и лишь после того, как счистила всю грязь, обнаружила
рисунок, примерно дюймов двадцать на сорок. Изображение казалось
испорченным, но, когда я расправила его на доске, рисунок ожил.

На рисунке был дом, расположенный на горе или на холме. По одну сторону
от дома росли в ряд деревья. Над островерхой крышей поднимались высокие
трубы дымоходов. Крыша была прямой, а не вогнутой с направленными вверх
краями, как у нас в Китае. В доме были изящные прямоугольные окна,
расположенные в два ряда, и красивый вход. В центре, сразу под крышей -
полукруглое окно. Перед боковыми фронтонами - два парапета, украшенные
каменными шарами на небольших колоннах. Стены были наполовину увиты каким-то
растением. Я решила, что это плющ. Рисунок был четкий, уверенный, почти
небрежный, словно набросок, сделанный опытным художником. В углу под
рисунком стояло одно слово: "Луноловы".

Мисс Протеро не имела ни малейшего понятия о том, как рисунок попал
сюда.

- Он, наверное, был здесь еще до меня, Люси. Как странно. Ведь это -
английский дом.

- Кто был здесь до вас, мисс Протеро?

- Никого не было, дорогая, кроме служащих храма, я думаю. Это место
сильно пострадало во время "опиумных" войн. Когда мы с Аделаидой сюда
приехали, здесь уже много лет никто не жил.

- Как вы считаете, Лунолов - это имя художника?

- О, господи, конечно нет, дитя мое! Ты когда-нибудь слышала, чтобы
человека так звали?

- Не знаю, мисс Протеро. Я не разбираюсь в английских именах. Они все
для меня странные.

- Да, конечно, дорогая. Как глупо с моей стороны. - Она вздохнула. -
Как бы мне хотелось, чтобы ты не думала, как китаянка, но ты здесь ни при
чем. Это моя вина. Я давно должна была найти возможность отправить тебя
домой в Англию.

Она часто так говорила, и я уже давно перестала волноваться по этому
поводу.

- Может быть, так называется дом? - не унималась я.

- Я думаю, да, дорогая.