"Мэйдлин Брент. Превратности судьбы" - читать интересную книгу авторадрова на зиму. Он был сделан черными чернилами, или чем-то черным, на грубом
холсте светло-коричневого цвета. Рамы не было, края были неровные, как будто его неаккуратно вырезали из большого полотна. Я решила, что холст можно пустить на заплатки, и лишь после того, как счистила всю грязь, обнаружила рисунок, примерно дюймов двадцать на сорок. Изображение казалось испорченным, но, когда я расправила его на доске, рисунок ожил. На рисунке был дом, расположенный на горе или на холме. По одну сторону от дома росли в ряд деревья. Над островерхой крышей поднимались высокие трубы дымоходов. Крыша была прямой, а не вогнутой с направленными вверх краями, как у нас в Китае. В доме были изящные прямоугольные окна, расположенные в два ряда, и красивый вход. В центре, сразу под крышей - полукруглое окно. Перед боковыми фронтонами - два парапета, украшенные каменными шарами на небольших колоннах. Стены были наполовину увиты каким-то растением. Я решила, что это плющ. Рисунок был четкий, уверенный, почти небрежный, словно набросок, сделанный опытным художником. В углу под рисунком стояло одно слово: "Луноловы". Мисс Протеро не имела ни малейшего понятия о том, как рисунок попал сюда. - Он, наверное, был здесь еще до меня, Люси. Как странно. Ведь это - английский дом. - Кто был здесь до вас, мисс Протеро? - Никого не было, дорогая, кроме служащих храма, я думаю. Это место сильно пострадало во время "опиумных" войн. Когда мы с Аделаидой сюда приехали, здесь уже много лет никто не жил. - Как вы считаете, Лунолов - это имя художника? - О, господи, конечно нет, дитя мое! Ты когда-нибудь слышала, чтобы человека так звали? - Не знаю, мисс Протеро. Я не разбираюсь в английских именах. Они все для меня странные. - Да, конечно, дорогая. Как глупо с моей стороны. - Она вздохнула. - Как бы мне хотелось, чтобы ты не думала, как китаянка, но ты здесь ни при чем. Это моя вина. Я давно должна была найти возможность отправить тебя домой в Англию. Она часто так говорила, и я уже давно перестала волноваться по этому поводу. - Может быть, так называется дом? - не унималась я. - Я думаю, да, дорогая. |
|
|