"Мэйдлин Брент. Превратности судьбы" - читать интересную книгу автора


- Я живу там. Присматриваю за детьми, сэр.

Крестьяне, довольные, кивали друг другу. Они не понимали ни слова, но
гордились, что смогли найти человека, который умеет говорить с чужим на его
языке. Они выросли в собственных глазах. Безобразный чужак спросил:

- Как тебя зовут, девочка?

- Люси Уэринг, сэр. - Я машинально отвесила ему небольшой поклон, как
учила мисс Протеро. И вдруг на мгновение я забыла о том, что китайская
девушка обязана вести себя покорно и почтительно с мужчиной. Должно быть,
английская кровь взыграла во мне: я так разозлилась на этого человека за его
бесцеремонность, что почувствовала, как горят щеки. Я лихорадочно пыталась
представить себе, как бы повели себя на моем месте барышни из "Гордости и
предубеждения". Очень глупо, даже для меня. Те барышни были богаты, жили в
больших домах, и у них были слуги. А я - Люси Уэринг, у меня пятнадцать
голодных ртов и пустая Кладовая. Тем не менее я холодно сказала:

- Если вам неловко представляться такой особе, как я, умоляю, не
трудитесь.

Я была горда собой: я сразила его наповал. Однако незнакомец сражен не
был. Несколько секунд он, словно оценивая, смотрел на меня и затем сказал:

- Фолкон. Роберт Фолкон. Ребенок хорошо себя чувствует?

Неожиданный вопрос сбил меня с толку.

- Ребенок? - как эхо повторила я, почти заикаясь. - Ах... да. Я хотела
сказать... да, спасибо. Мне пришлось перевернуть его в утробе, но сейчас с
ним все в порядке и с матерью - тоже.

К моему удивлению, уродливый чужак широко улыбнулся. Улыбка была
неприятная, но я заметила, как в его глазах промелькнуло искреннее
изумление.

- Господи! Запустить бы тебя в английскую гостиную, Люси Уэринг.
Добропорядочные английские дамы встали бы на дыбы, конечно, если бы у них
таковые имелись. Но у английских дам ниже талии ничего нет, разумеется.

Я понятия не имела, о чем он говорил, но мое возмущение прошло, уступив
место неловкости. Европейцев, с которыми я встречалась за свою жизнь, можно
было пересчитать на пальцах одной руки, и все они были достаточно старыми.
Этот чужак был первым молодым англичанином, попавшимся мне на пути, и, хотя
я, естественно, считала его безобразным, он пробудил во мне какое-то
особенное чувство. Надев шляпу, наполовину скрывшую лицо, я сказала:

- Я должна вернуться в миссию. Могу я вам еще чем-нибудь помочь, мистер
Фолкон?