"Мэйдлин Брент. Превратности судьбы" - читать интересную книгу автора

- Это подойдет, - сказал Николас Сэбин и снял с пальца золотое кольцо с
печаткой. Он взял мою левую руку и, повторяя слова за мистером Тэттерсоллом,
надел кольцо мне на палец. Оно было слишком большое, и мне пришлось согнуть
палец, чтобы кольцо не соскользнуло. В желтом мерцающем свете лампы я
увидела, как Николас Сэбин улыбался мне нежно и ободряюще, повторяя слова
клятвы. Я попыталась улыбнуться в ответ, но мне не удалось: я оцепенела
оттого, что этот человек, за которого я сейчас выхожу замуж, скоро будет
убит. Его глаза тоже улыбались, и за этой улыбкой все еще можно было
разглядеть мерцание того бесовского огня, которое я уже видела, сначала на
рисунке Роберта Фолкона, сделанном как предостережение, а затем и наяву,
всего несколько часов назад, когда мы впервые заговорили. Где-то в уголке
моего сознания возник образ Роберта Фолкона, и я вздрогнула, вспомнив его
слова: "Дьявольский ум... опасен... более безжалостного трудно найти".

Прочь воспоминания! То, что было сказано о Николасе Сэбине, неправда. Я
в это не верю. Я не видела ничего, кроме добра. А если - правда, то теперь
это уже не имеет значения. Человек, за которого я выхожу замуж, больше
никогда ни для кого не будет опасен.

Я пришла в себя, когда мистер Тэттерсолл произносил последние слова:

- ...да повинуется Ему и телом и душой, и да будут жить они в благости
и любви до конца дней своих. Аминь.

Наступила тишина. Затем Николас Сэбин сказал:

- Спасибо, Люси. А теперь я поцелую невесту. - Он пронес мою руку
сквозь прутья решетки и прикоснулся к ней губами. Щетина колола кожу.
Почувствовав, как кольцо свободно скользит на моем пальце, он сказал: -
Лучше сними, если не хочешь потерять. - Он обратился к доктору Ленгдону: -
Все бумаги в порядке?

- Да, так уверяет мистер Тэттерсолл.

- Премного благодарен вам обоим. - Он отпустил мою руку и вынул из
кармана листок бумаги. - Мое завещание. Я оставляю все, чем владею, своей
жене, Люси. Мою подпись должны подтвердить свидетели. Не будете ли вы так
любезны?

Доктор Ленгдон взял у него завещание, положил его на столик, и они с
мистером Тэттерсоллом поставили свои подписи. Я наблюдала за Николасом
Сэбином, не веря, что это - мой муж. Он смотрел на двух мужчин за столом, и
сейчас в его глазах, без всякого сомнения, мерцали зловещие огоньки, словно
зло одержало победу, и эта победа его радовала. Он сказал:

- Не могли бы вы оставить у себя на хранение эти бумаги, доктор, пока
не организуете Люси поездку в Англию? Пожалуйста! С ней должно быть и
свидетельство о браке, конечно. - Он наклонился и достал из сапога свой
длинный узкий кошелек.