"Мэйдлин Брент. Превратности судьбы" - читать интересную книгу автора - Это подойдет, - сказал Николас Сэбин и снял с пальца золотое кольцо с
печаткой. Он взял мою левую руку и, повторяя слова за мистером Тэттерсоллом, надел кольцо мне на палец. Оно было слишком большое, и мне пришлось согнуть палец, чтобы кольцо не соскользнуло. В желтом мерцающем свете лампы я увидела, как Николас Сэбин улыбался мне нежно и ободряюще, повторяя слова клятвы. Я попыталась улыбнуться в ответ, но мне не удалось: я оцепенела оттого, что этот человек, за которого я сейчас выхожу замуж, скоро будет убит. Его глаза тоже улыбались, и за этой улыбкой все еще можно было разглядеть мерцание того бесовского огня, которое я уже видела, сначала на рисунке Роберта Фолкона, сделанном как предостережение, а затем и наяву, всего несколько часов назад, когда мы впервые заговорили. Где-то в уголке моего сознания возник образ Роберта Фолкона, и я вздрогнула, вспомнив его слова: "Дьявольский ум... опасен... более безжалостного трудно найти". Прочь воспоминания! То, что было сказано о Николасе Сэбине, неправда. Я в это не верю. Я не видела ничего, кроме добра. А если - правда, то теперь это уже не имеет значения. Человек, за которого я выхожу замуж, больше никогда ни для кого не будет опасен. Я пришла в себя, когда мистер Тэттерсолл произносил последние слова: - ...да повинуется Ему и телом и душой, и да будут жить они в благости и любви до конца дней своих. Аминь. Наступила тишина. Затем Николас Сэбин сказал: - Спасибо, Люси. А теперь я поцелую невесту. - Он пронес мою руку сквозь прутья решетки и прикоснулся к ней губами. Щетина колола кожу. Почувствовав, как кольцо свободно скользит на моем пальце, он сказал: - Лучше сними, если не хочешь потерять. - Он обратился к доктору Ленгдону: - Все бумаги в порядке? - Да, так уверяет мистер Тэттерсолл. - Премного благодарен вам обоим. - Он отпустил мою руку и вынул из кармана листок бумаги. - Мое завещание. Я оставляю все, чем владею, своей жене, Люси. Мою подпись должны подтвердить свидетели. Не будете ли вы так любезны? Доктор Ленгдон взял у него завещание, положил его на столик, и они с мистером Тэттерсоллом поставили свои подписи. Я наблюдала за Николасом Сэбином, не веря, что это - мой муж. Он смотрел на двух мужчин за столом, и сейчас в его глазах, без всякого сомнения, мерцали зловещие огоньки, словно зло одержало победу, и эта победа его радовала. Он сказал: - Не могли бы вы оставить у себя на хранение эти бумаги, доктор, пока не организуете Люси поездку в Англию? Пожалуйста! С ней должно быть и свидетельство о браке, конечно. - Он наклонился и достал из сапога свой длинный узкий кошелек. |
|
|