"Мэйдлин Брент. Превратности судьбы" - читать интересную книгу автора

- Да, я понимаю, сэр. Когда я еду?

- Через несколько дней. Я отвезу тебя на вокзал в Янгсу. Миссия пришлет
кого-нибудь. Тебя там встретят, и вы поедете на поезде в Тяньцзинь. - Он
улыбнулся мне ободряюще. - Ты когда-нибудь видела море?

Я отрицательно покачала головой.

- Это будет настоящее приключение, Люси. Ты отправишься домой на
пароходе. Замечательная Транссибирская магистраль будет завершена только
через год или два. Двое наших миссионеров возвращаются в Англию, они будут
сопровождать тебя, и, я уверен, ты прекрасно проведешь время.

Я сказала:

- Благодарю вас, сэр, - и поднялась со стула. Чувствовала я себя
странно, как будто мозг мой уснул, и я могла ни о чем не думать, ни о чем не
волноваться. С трудом вспомнив о гостеприимстве, я сказала: - Вам и вашим
друзьям нужно где-то спать. Здесь спальня мисс Протеро, я сменила простыни.
Боюсь, они старые и штопаные, но чистые. Есть еще несколько комнат, но там -
ни матрасов, ни постелей. Я знаю, вы что-то привезли с собой. Показать вам
комнаты?

- Ни к чему, милочка, - твердо сказала миссис Феншоу. - Я осмотрела все
здание. Ты можешь не волноваться. Я все устрою.

- Очень хорошо, миссис Феншоу. Я возьму с собой младенца, ночью
покормлю, у нас есть материнское молоко в кухне.

- Ты не сделаешь ничего подобного, Люси, - заявила она, но совсем не
зло. - Одна из китайских девушек проследит за всем. А теперь - в постель,
дитя мое, ты, должно быть, устала.

Я уснула быстро, но спала плохо. Мне снились тревожные сны, и я
проснулась утром с облегчением. В моих снах все перепуталось и пугало: мисс
Протеро встала из гроба и колотила, как безумная, по фисгармонии; Роберт
Фолкон верхом (золотистые волосы, как нимб над его головой) преследовал меня
в бесконечном лесу, угрожая длинным мечом, пока, наконец, я не нашла убежище
в большом красном склепе и тут же наткнулась на мандарина в блестящем синем
шелковом кимоно, преградившего мне путь. Он прижимал маску к лицу, и я
подумала, что это мандарин Хуан Кунг, но, когда он опустил маску, я увидела
лицо Николаса Сэбина, за которого вышла замуж и который уже умер. Он
рассмеялся, глаза смотрели злобно. Он сказал: "Тебя предупреждали, Люси!
Тебя предупреждали!" Я отвернулась и снова бросилась бежать. Но теперь
кругом был туман, и тонкий голос, доносившийся неизвестно откуда, завывал:
"Над ним разверзся мир златой, Хранимый медвежонком в небесах..." Голос
пропал, туман рассеялся, и я очутилась в приемной доктора Ленгдона. Он
растворял золотые соверены в стеклянной банке с зеленой жидкостью. Путаница
ночных кошмаров привела меня к дому, который я знала по загадочному рисунку.
Дом назывался "Луноловы". Я вошла и оказалась в толпе чужаков, англичан,