"Элен Бронтэ. Леди в зеркале " - читать интересную книгу автора

смогла незаметно забрать все свои вещи и увезла только самые любимые.
Кудряшки и вымученно-радостное выражение лица Энн дополняли картину, а
неестественное возбуждение было принято окружающими за волнение после
расставания с сестрой и перед предстоящим кенчанием.
Встречи с Гарольдом Энн ждала с трепетом, тщательно заставляя себя
копировать манеры и речь сестры, на которые успела насмотреться за все годы,
что они были вместе. Мы не станем описывать, что пережила девушка за эти
дни, скажем только, что страх и угрызения совести, как и следовало ожидать,
не позволяли полностью предаться мыслям о предстоящем счастье.
Лорд Лестер представил невесту бабушке и дедушке, пожилые леди и
джентльмен приняли будущую внучку без восторгов, но вполне любезно, и вскоре
в дом начали съезжаться немногочисленные родственники из других графств,
внимания которых активно искали жители Марсденли. Одно из таких новых
знакомств грозило, завершиться помолвкой, и приподнятое настроение гостей
вкупе с обильным угощением не позволяло им особенно приглядываться к
невесте, которой просто полагалось находиться на грани обморока.
Венчание и последовавшие за ним праздничные мероприятия, пронеслись
перед глазами Энн, как порыв пронизывающего осеннего ветра, завывающего под
высокой крышей старой церкви, рисунок с которой ей пришлось закончить самой
и торжественно преподнести леди Фицривер.
Неотвратимость случившегося придавила ее в момент, когда счастливый
Гарольд надел на ее заледеневший палец старинное фамильное кольцо и она
дрожащим голосом подтвердила брачные клятвы. Не слишком глубокая вера ее
семьи позволила ей пережить венчание, иначе она бы ежеминутно ожидала, что
кара небесная поразит ее прямо перед алтарем. Но она гораздо больше боялась
окончания торжества и момента, когда останется наедине с женихом.

* * *

- Мадам, - лорд Лестер прохаживался по комнате, подавляя желание начать
колотить вазы и итальянские безделушки, которых в достатке было расставлено
на столиках и этажерках. - Неужели ваша привязанность к сестре простирается
так далеко, что вы без труда принесли себя в жертву? Или общественное мнение
побуждает вас пойти на любое преступление, лишь бы сохранять видимость
респектабельности?
- Сэр, прошу вас, - Энн, в изящном бледно-зеленом капоте восседающая
перед ним, чувствовала себя жертвой, попавшей в полное распоряжение
палача. - Я уже говорила вам и готова повторить: я люблю вас, только вас,
больше всего на свете! Больше сестры, своей семьи и своей репутации! Если бы
не это, никто бы не заставил меня обмануть вас! Поверьте, мне очень, очень
больно!
- А моя боль? Неужели вы думаете, что ваше сходство с сестрой способно
заставить мое сердце перемениться?
Жестокость этих слов заставила Энн сильнее побледнеть и еще больше
съежиться. Этот разговор тянулся уже добрых полтора часа, и все слезы она
выплакала утром, когда лорд Лестер позвал ее, полусонную, "Энн!", и она
откликнулась, не задумываясь.
После этого ей никак не удавалось выбраться из-под лавины его гнева,
тщетно пытаясь хоть как-то оправдаться, а ведь еще надо было объяснить ему,
куда девалась Джун. Ее побег он воспринял как что-то само собой