"Вильгельмус а Бракел. Вечеря Господня " - читать интересную книгу авторазначение "означает", наша речь является обычной, очевидной, доступной и
понятной. Таким образом, неопровержимым фактом является то, что слово "есть" следует здесь понимать как "означать", но его значение не следует понимать как "быть в натуральном сущностном значении". Поэтому это слово следует толковать в соответствии с контекстом и в соответствии с тем смыслом, о котором идет речь. Если кто-то говорит о картине: "Это - мой отец, а это - мой дедушка"; или если кто-то говорит об обручальном кольце: "Это - знак моей верности"; или же если кто-то метафорически говорит, что "Дан есть змей", "Нафанаил есть олень", "Иссахар есть сильный осел", "Иосиф есть плодовитая лоза" (см. Быт. 49), или что "Ассур есть жезл", "царь Ирод есть лиса", а "безбожники есть безводные облака, мертвые деревья и свирепые морские волны", - в таком случае, не будет ли справедливо назвать глупцом всякого, кто будет толковать слово "есть" в значении "бить" и кто, в конце концов, будет утверждать: "Дан, Нафанаил, Иссахар и Ирод - это животные", потому что о них написано "он есть змей", "он есть олень", "он есть осел" и т.д. Каждый знает, однако, что не следует понимать эти выражения буквально; здесь может рассудить даже ребенок. Рассмотрите также следующие библейские выражения: "Семь коров это (есть) семь лет"; "семь голов суть (есть) семь гор", а "женщина есть великий город". Весьма очевидно, что слово "есть" следует здесь понимать как слово "означает". Это еще более справедливо по отношению ко Христу, Который говорил о Себе: "Я есмь дверь" или "Я есмъ истинная виноградная лоза." В Писании также написано: "Пасха наша есть Христос"; или: "камнем был Христос." действительности, делать заключение о том, что слово есть следует понимать в буквальном смысле, оно имеет смысл лишь в значении слова "означает". Косвенный аргумент 4: Это утверждение действительно справедливо, если речь не идет о таинствах, но здесь мы имеем дело с таинством и поэтому нам не следует буквально трактовать эти слова от первого и до последнего. Ответ: 1) Из вышесказанного мы увидели значение слова "есть". Если оно имеет подобное значение в одном случае, оно должно иметь такое же значение и в другом случае. Это действительно так: нельзя делать вывод о том, что хлеб является естественным телом Христа просто потому, что здесь упоминается слово "есть". Напротив, нам необходимо показать из контекста, что слово "есть" следует понимать буквально. Однако таких доказательств в контексте нет, поскольку, как мы показали выше, весь приведенный выше текст свидетельствует о том, что это слово не используется Христом в буквальном смысле. 2) Однако, чтобы убедить сторонников пресуществления в том, что этот речевой оборот является распространенным и в отношении других священных актов, посмотрите, что написано о Пасхе "Это (Агнец) - (есть) Пасха Господня" (Исх. 12:11). Агнец не был преобразован в результате того, что Ангел прошел мимо. Смотрите, что написано об обрезании: "Сей есть завет Мой" (Бытие 17:10); и о крещении: "Так и нас ныне подобное сему образу крещение, не плотской нечистоты омытие, но обещание Богу доброй совести, спасает..." (1 Петр. 3:22). [В тексте на голландском языке сказано: "... die een vraag is van een goed geweten", что буквально переводится следующим образом "что |
|
|