"Джон Брэйн. Путь наверх (Роман) " - читать интересную книгу автора

Прежде у меня это никак не получалось: я -либо чересчур затягивал
паузу, либо слишком быстро нарушал молчание. Но в этот вечер мне все удалось
превосходно. Я инстинктивно уловил нужный момент и почувствовал, что,
заговори я на какуюто долю секунды раньше, это обессмыслило бы всю сцену, а
стоит мне помолчать еще немного, и всем покажется, что я забыл роль и жду
подсказки суфлера. Я страстно желал эту женщину, мою любовницу, и был
разъярен, как бык, которого весной не выпускают на луг. Все стало на свое
место, я понял, что не могу ошибиться, и когда на сцене появилась Элис,
произошло то, что редко случается в любительских спектаклях: мы сразу взяли
правильный темп. Я обнаружил, что знаю, вернее чувствую, когда действие
должно развиваться быстрее и когда - медленнее, и эти убыстрения и
замедления темпа не превращались, как прежде, в скачку с препятствиями, а
ритмично сливались в единое целое. И тогда впервые в жизни я услышал свой
голос и ощутил свое тело без застенчивости и без самолюбования - просто как
срудия моей воли; мы с Элис словно исполняли хорошо разученный музыкальный
дуэт, мы понимали друг друга с полуслова, с одного жеста, как опытная сестра
и оперирующий хирург. Она не была больше Элис Эйсгилл, которую мне недавно
хотелось раздеть,- она была Сибил, которую я уже раздел в другом мире,
отгороженном от остального мира кулисами, путаницей электрических проводов и
канатов и запахрм масляной краски.
- Вы неплохо играли сегодня,- сказала Элис, когда мы уже сидели в
"фиате".
- Но не так хорошо, как вы,- сказал я и включил зажигание, хмелея от ее
похвалы, которая сразу возвысила меня в собственных глазах. Мотор загудел
мгновенно, в то время как обычно это у меня никогда сразу не получалось. Я
не раз думал потом: как было бы хорошо, если бы я мог задержать ход моей
жизни на этом мгновении...
Автомобиль плавно скользил вниз по узкой, крутой улице; от фонарей на
булыжную мостовую ложились оранжевые блики: запахи Восточного Уорли
обступали меня со всех сторон и - словно детвора в день рождения отца -
тянули каждый в свою сторону, стараясь привлечь к себе внимание; пахло
солодом, жареной рыбой, шкварками. С открытых пространств веяло чем-то
восхитительно приятным, похожим на запах только что испеченного хлеба и
парного молока, а в кабине автомобиля царил совсем другой, какой-то очень
мужской запах: бензина, металла, кожи... Но лучше всего был аромат Элис - ее
духов и ее тела, теплый, мускусный, как запах меха, и свежий, как запах
яблок.
Слишком быстро мы миновали предместье. Эту часть Уорли я уже успел
особенно полюбить, а в тот вечер испытывал такое ощущение, словно меня
пригласили сюда на невидимое для непосвященных веселое сборище: каждый дом,
казалось, готов был гостеприимно раскрыть мне
свои объятия, а закопченный гравий дорожек был мягче пуха. Мне
припоминается одно неплотно занавешенное окно, за которым перед моими
глазами промелькнул какой-то юноша в свитере, обнимающий рыжеволосую
девушку. У меня почему-то возникла уверенность, что это молодожены, и я
подумал о них с непривычной слюнявой нежностью, з стиле "да благословит вас
бог, дети мои", и без малейшего намека на то, что Чарлз называл обычно
"свинячьим любопытством".
Даже бесконечное, нудное однообразие Севастопольской улицы, где нет ни
одного жилого дома и по сторонам тянутся лишь корпуса фабрики Тиббета, не