"Мэрион Зиммер Брэдли. Верховная королева (Туманы Авалона #2) " - читать интересную книгу автора

ты по-прежнему собираешься выехать на том белом жеребце?
- Я не я буду, если не обуздаю негодника: Артур поскачет на нем в
следующую же битву, даже если для этого я шею себе сверну!
- Не шутил бы ты так, - поморщился Гавейн.
- А кто сказал, что я шучу? Если Артур с ним не справится, так
значит, в битву на нем поскачу я, а нынче вечером я покажу его всем
собравшимся во славу королевы!
- Ланселет, - встревожилась Моргейна, - незачем тебе рисковать своей
шеей. Гвенвифар все равно не способна отличить одну лошадь от другой;
проскачи ты на палочке через весь двор, ты произведешь на нее впечатление
ничуть не меньшее, нежели подвигами, достойными кентавра!
Ланселет смерил ее взглядом едва ли не презрительным; Моргейна с
легкостью читала мысли юноши:
Откуда ей знать, как важно для него показать всему миру, что этот
день нимало его не затронул?"
- Ступай седлай коня, Гавейн, и дай знать на ристалище, что через
полчаса начинаем, - объявил Ланселет, - да спроси Кэя, не хочет ли он быть
первым.
- Вот только не говори, что Кэй тоже поскачет, с его-то изувеченной
ногой, - промолвил один из воинов, чужестранец, судя по выговору.
- А ты лишил бы Кэя возможности показать себя в том единственном
боевом искусстве, где хромота его не имеет значения? Он и так вечно
привязан к кухням и дамским покоям, - свирепо накинулся на него Гавейн.
- Да нет, нет, я уж понял, куда ты клонишь, - отозвался чужестранец и
принялся седлать своего собственного коня. Моргейна коснулась руки
Ланселета; тот глянул на свою спутницу сверху вниз, в глазах его вновь
заплясали озорные искорки. "Вот сейчас, занимаясь подготовкой к скачкам,
рискуя жизнью, совершая подвиги ради Артура, он позабыл про любовь и снова
счастлив, - подумала про себя молодая женщина. - Удержать бы его здесь за
этим делом подольше; не пришлось бы ему страдать ни по Гвенвифар, ни по
иной другой женщине".
- Так покажи мне этого наводящего страх жеребца, на котором ты
поскачешь, - попросила Моргейна.
Ланселет провел свою спутницу между рядами привязанных скакунов. Вот
и он: серебристо-серый нос, длинная грива, точно шелковая пряжа, - крупный
конь, и высокий - в холке не уступит ростом самому Ланселету. Жеребец
запрокинул голову, фыркнул - ни дать ни взять огнедышащий дракон!
- Ах ты, красавец, - промолвил Ланселет, поглаживая коня по носу. Тот
нервно прянул вбок и назад.
- Этого я выездил сам и сам приучил его к удилам и стременам, -
объяснил юноша Моргейне. - Это мой свадебный подарок Артуру: самому-то ему
недосуг объезжать для себя скакуна. Я поклялся, что ко дню свадьбы он
будет послушен и кроток, точно комнатная собачка.
- Заботливо подобранный подарок, - похвалила Моргейна.
- Да нет, просто другого у меня не нашлось, - отозвался Ланселет. - Я
ведь небогат. Впрочем, в золоте и драгоценностях Артур все равно не
нуждается; у него такого добра пруд пруди. А такой подарок могу подарить
только я.
- Этот дар - часть тебя самого, - промолвила молодая женщина, думая
про себя: "Как он любит Артура; вот поэтому так и мучается. Ведь терзается