"Мэрион Зиммер Брэдли. Кровавое солнце ("Darkover" #13)" - читать интересную книгу автора

не относил; так с чего это вдруг всколыхнулась в нем кровь каких-то
далеких пуританских предков? С чего бы это вдруг он восстал во гневе и
смешал бедную девочку с грязью? И... Боже правый! А на каком это языке он
изощрялся? На терра-стандарте? Вряд ли. На городском жаргоне? Никак не
вспомнить. Память удержала только слабую тень бушевавшего минуту назад
шквала эмоций, слова канули в Лету.
И что это, черт побери, на него нашло? Кервин бросил взгляд на Эллерса;
тот был уже в полном отрубе. "Не пора ли делать ноги? - мелькнула мысль, -
да побыстрее, пока еще в состоянии".
Он нагнулся к Эллерсу и потряс за плечо, но тот даже не шевельнулся.
Даркованские напитки - крепкое зелье; Эллерс же влил в себя столько,
сколько Раган и Кервин вместе взятые. Куда б его ни занесло, Эллерс всюду
оставался верен себе. Кервин пожал плечами, поудобней пристроил ноги
приятеля на стуле, который сам только что освободил, и нетвердой походкой
направился к выходу.
Воздух. Свежий воздух. Самое то, что надо. А потом, пожалуй, не мешало
бы и в Миссию вернуться. Или, по крайней мере, в Земной сектор; там он
хотя бы понимает, как себя вести.
Низко над улицей висел недовольный, налитый слезами глаз солнца.
Темно-лиловые, фиолетовые тени укутывали дома в уютный полумрак. Улицы
стали более оживленными; появились дарковане в шелковых цветастых рубашках
и коротких штанах, даркованки, до бровей укутанные в меха. А вот мимо
проскользнул кто-то высокий, невидимый под серым плащом с капюшоном,
сплетенным из отблескивающих металлом колец; но фигура явно
нечеловеческая.
Кервин замедлил шаг и поднял взгляд на пламенеющий небосвод - и тут на
глазах у него солнце скатилось за горизонт, а небо стремительно заволокла
тьма; тьма, подобная огромным мягким крыльям, сложившимся и укрывшим
светило, во мгновение ока наступившая ночь, давшая имя планете. По черному
бархату неба раскинула ослепительный блеск диадема из крупных белых звезд,
в которую, словно два рубина, были несимметрично вправлены небольшие луны.
Кервин замер столбом посреди улицы, задрав голову к небу, и глаза его
влажно блестели, и он не стыдился этих слез. Значит, это не было
наваждением. Он снова дома. Он опять увидел, как стремительно чернеет
красное небо, и в черноте загорается звездная диадема. Он так и стоял до
тех пор, пока вдруг ощутимо не похолодало, а звездный блеск подернулся
пеленой ночного тумана. Тогда Джефф медленно продолжил путь. Сигнальные
огни на крыше Миссии служили надежным ориентиром из любой точки Торгового
города, и Кервин нехотя двинулся в направлении порта.
С ума у него не шла девушка-даркованка, которую он так странно вдруг
взял и отверг. Радушное и жаждущее услужить создание - чего еще, казалось
бы, можно желать в первый вечер по возвращении домой?
Он ощутил странный беспокойный зуд; некая толком не сформулированная
проблема настоятельно требовала решения. Возвращение домой? Домой - это
значит к своим. На Земле он не чувствовал себя дома; бабушке с дедушкой
сам по себе он не был нужен - только как замена Джеффу Кервину-старшему. А
в космосе? Пожалуй, самым близким другом ему следовало считать Эллерса; а
кто такой, собственно, Эллерс? Натуральный космический _бомж_.
Межпланетный летун во всех смыслах. Ни с того, ни с сего Кервину прямо
посреди улицы остро захотелось ощутить корни, почувствовать себя среди