"Мэрион Зиммер Брэдли. Королева бурь ("Darkover" #2)" - читать интересную книгу авторапроисходит из рода с ранним проявлением _ларана_, но ни один из рожденных
ею детей не прожил достаточно долго, чтобы мы могли узнать, кого потеряли. Лицо Алисианы исказила страдальческая гримаса. Лорд Алдаран с тревогой положил руку ей на плечо: - Что случилось, моя дорогая? - Всю жизнь я питала отвращение к этому... разводить людей, словно племенной скот! - Человек - единственное животное, думающее об улучшении породы, - жестко произнес Микел. - Мы управляем погодой, строим замки и дороги с помощью нашего _ларана_, изучаем все более великие дары разума... Разве нам не подобает искать путей к улучшению самих себя, так же как и нашего мира? - Его лицо смягчилось. - Но я понимаю, что такая молодая женщина, как ты, не мыслит в категориях столетий и поколений. Пока человек молод, он думает только о себе да о своих детях, но в моем возрасте естественно думать и о тех, кто придет после нас и наших детей. Впрочем, такие вещи не для тебя, если ты сама не желаешь размышлять о них. Думай о ребенке, любимая, думай о том, как скоро мы будем держать ее в объятиях. Алисиана испуганно вздрогнула. - Значит, ты знаешь, что я рожу тебе дочь? - прошептала она. - И ты не сердишься? - Я уже сказал тебе, что не рассержусь. Если я опечален, то лишь потому, что ты недостаточно доверяешь мне и не дала мне знать раньше. - Голос Микела звучал так мягко, что слова не казались укоризной. - Полно, Алисиана, забудь свои страхи. Если ты не подаришь мне сына, то не забывай, что ты уже подарила мне крепкого приемного сына, а твоя дочь со временем Алисиана улыбнулась и ответила на его поцелуй. Однако ее по-прежнему не покидало напряжение от тревожного предчувствия различимого в отдаленном рокоте летней грозы. Казалось, гром раздается в унисон с волнами ее страха. "Может быть, Донел боится рождения этого ребенка?" - подумала молодая женщина. На мгновение ей страстно захотелось обладать даром предвидения, _лараном_ клана Алдаранов, чтобы убедиться в том, что все будет хорошо. 2 - Вот предательница! Алисиана внутренне сжалась от гнева, звучавшего в голосе лорда Алдарана, когда он тяжелой походкой вошел в зал, подталкивая перед собой женщину. За его спиной семенила _лерони_, домашняя колдунья. Она носила матрикс, синий звездный камень, каким-то образом усиливавший природный дар ее _ларана_. Это была хрупкая женщина с волосами песочного цвета; невыразительные черты лица сделались суровыми в предчувствии бури, которую она вызвала своим искусством. - Мейра, - потрясение прошептала Алисиана. - Я считала тебя своей подругой и верной служанкой леди Деонары. Что заставило тебя желать зла мне и моему ребенку? |
|
|