"Рэй Бредбери. О скитаньях вечных и о земле" - читать интересную книгу автора

что ждет его где-то в доме, кинется бежать, хлопнет дверью и
исчезнет навеки. Он прижал руки к худой старческой груди.
Вдалеке... шаги...
Одна за другой отворялись и затворялись двери. В спальню
вошли двое.
Филд слышал их дыхание. И уже различал походку. У
одного мелкие аккуратные шажки, точно у паука, - это
Боултон. Поступь второго выдает человека рослого, крупного,
грузного.
- Том? - вскрикнул старик. Он все еще не открывал глаз.
- Да, - услышал он наконец.
Едва Филд увидел Тома Вулфа, образ, созданный его
воображением, лопнул по всем швам, как слишком тесная одежка
на большом не по возрасту ребенке.
- Дай я на тебя погляжу, Том Вулф! - снова и снова
твердил Филд, неуклюже вылезая из постели. Его трясло. -
Да поднимите же шторы, дайте на него посмотреть! Том Вулф,
неужели это ты?
Огромный, плотный Том Вулф смотрел на него сверху вниз,
растопырив тяжелые руки, чтобы не потерять равновесия в этом
незнакомом мире. Он посмотрел на старика, обвел глазами
комнату, губы его дрожали.
- Ты совсем такой, как тебя описывали, Том, только
больше. Томас Вулф засмеялся, захохотал во все горло -
решил, должно быть, что сошел с ума или видит какой-то
нелепый сон; шагнул к старику, дотронулся до него, оглянулся
на профессора Боултона, ощупал свои плечи, ноги, осторожно
покашлял, приложил ладонь ко лбу.
- Жара больше нет, - сказал он. - Я здоров.
- Конечно, здоров, Том!
- Ну и ночка! - сказал Томас Вулф. - Тяжко мне
пришлось. Я думал, ни одному больному на свете не бывало
так худо. Вдруг чувствую - плыву. И подумал: ну и жар у
меня. Чувствую, меня куда-то несет. И подумал: все,
умираю. Подходит ко мне человек. Я подумал - гонец
Господень. Взял он меня за руки. Чую - электричеством
пахнет. Взлетел я куда-то вверх, вижу-медный город. Ну,
думаю, прибыл. Вот оно, царство небесное, а вот и врата!
Окоченел я с головы до пят, будто меня держали в снегу.
Смех разбирает, надо мне что-то делать, а то я окончательно
решу, что спятил. Вы ведь не господь Бог, а? С виду что-то
не похоже.
Старик рассмеялся.
- Нет-нет, Том, я не Бог, только прикидываюсь. Я Филд.
- Он опять засмеялся. - Надо же! Я так говорю, как будто
он может знать, кто такой Филд. Том, я Филд, финансовый
туз, - кланяйся пониже, целуй руку. Я Генри Филд, мне
нравятся твои книги. Я перенес тебя сюда. Подойди-ка.
И старик потащил Вулфа к широченному зеркальному окну.
- Видишь в небе огни, Том?