"Ли Брэкетт. Женщина с Альтаира" - читать интересную книгу автора - Я отправлю вас обратно, - сказал я. - Я пошлю корабль к Альтаиру.
Только отпустите Марту. - Как я могу вернуться после того, что он со мной сделал? Как я могу начать новую жизнь с той кровью, которая уже лежит на мне? Нет. Я возьму у Дэвида все, что он любит, даже сам космос, и только тогда расскажу ему, в чем его вина. - Понятно, Эриан. Но почему Марта? Она не может остановить вас. Если Дэвид убьет меня, этого будет достаточно. Его будут судить за совершенное убийство, все всплывет наружу, и это будет его концом, независимо от того, что решит суд. С невыразимой печалью Эриан улыбнулась: - Вы должны знать, что думает Марта. Ее тело очень хочет жить, однако сердце говорит: "Без Рафа - нет!" - а сердце сильнее тела. Нет, Раф, если она останется жива, она вытащит Дэвида из клетки, только для того, чтобы отомстить мне. А теперь давайте прекратим мучить друг друга. И она болезненно поморщилась. Существо, стоящее рядом с нею, почувствовало ее безмолвный приказ. Ружье поднялось, и я понял, что это конец. Я еще раз яростно выкрикнул его имя. Дэвид находился в двадцати пяти или в тридцати футах от меня. Я оттолкнул Марту в сторону и, пригнувшись, бросился к Дэвиду. Это было бессмысленно, но ничего лучшего я придумать не мог. Целую вечность спустя до меня долетел его стон. Он стонал так же, как старый Бек в тот день. Я понял, что он не хотел убивать меня. Эриан что-то шептала. Кристалл в ее тиаре сверкал, лицо было исполнено его руках и шее набухли вены. Глаза женщины с Альтаира горели, как пурпурные звезды. Стволы ружья все еще целились в меня, и палец Дэвида напряженно согнулся на спусковом крючке. Кто-то, словно ветер, метнулся мимо меня. Кто-то в клетчатом бросился - не на Дэвида - на Эриан. Раздался вопль - не знаю чей, может быть, мой. Ружье грохнуло из обоих стволов, раскаленный вихрь пронесся над моим плечом, и горячий металл обжег мне руку, когда я в последний момент отбил ружье вверх. Выстрелы никого не задели, пули только сшибли ветви деревьев. Дэвид с протяжным стоном выронил ружье. Я оглянулся. Марта склонилась над каменной балюстрадой, дрожащая, рыдающая и торжествующая. В руке ее сверкала хрустальная тиара... Я перенес обмякшее тело Эриан в дом - легкое, хрупкое, птичье тело с переломанными костями. Она упала с террасы на утрамбованную землю сада и тяжело ударилась. Волосы ее распустились и свисали через мою руку плотным пурпурно-багряным покровом, переливающимся в лунном свете. Я бережно положил ее на диван. Она посмотрела на меня подернутыми туманом глазами и отчетливо сказала: - Животных я могла принудить поступать против их воли. Человеческий мозг неизмеримо сложнее, а значит, и сильнее. С человеком мне не справиться. Она замолчала. Через несколько трагических минут вновь раздался ее шепот: - Как жаль, Раф, что приходится умирать так далеко от родного дома. |
|
|