"Ли Брэкетт. Озеро ушедших навеки" - читать интересную книгу авторазаключительный вывод.
Но пока он работал - брал те самые пробы, которые в конце концов должны были привести к гибели озера и всего, что оно для Искара значило, - пришла светловолосая женщина с глазами, полными боли, и с ней ребенок, уже подросший мальчик двух лет. Конвей внезапно вскрикнул и покачнулся. Сьель подала ему руку, и он вцепился в нее, чувствуя, как земля уходит из-под его ног. "Теперь я знаю! Я знаю, какой страх стоит за этими снами!" Призрачный ребенок в озере смотрел, как мать выхватила маленький тяжелый ящик из рук отца - его отца, который почему-то стал сердитым и странным, одевшись в черные чужие одежды. Он смотрел, как мать всхлипывает и плачет, как она просит отца о чем-то, умоляет его подумать, не делать того, что он собирался сделать. Но Конна не остановился. Он понял, что проиграл, но остановиться уже не мог. Он попытался отобрать у женщины ящик. Они стали бороться и в какой-то момент оказались на кромке берега. И тут произошло неожиданное - женщина, не удержавшись, упала вниз. Зеркальная гладь вскипела, и озеро поглотило женщину. Ребенок закричал и побежал к краю скалы. Он тоже упал бы следом, но отец подхватил его. Долго-долго Конна стоял у края, держа на руках плачущего ребенка. Девушка унесла свинцовый ящик с собой, но Конне уже было не до него. Он думал только о том, что жена его умерла и виновник ее смерти он сам. И похоже было на то, что вместе с ней умер и Конна. Потом он повернулся и побежал, неся мальчика на руках. Поверхность озера стала такой же, как и раньше, темной и спокойной. Рэнд Конвей медленно опустился на колени. Все чувства в нем притупились, словно после долгой и тяжелой болезни. Силы его иссякли. Конвей оставался на льдистой скале, молчаливый и неподвижный, за пределами чувств, за пределами мыслей. Он только смутно сознавал, что Сьель опустилась на колени с ним рядом и он по-прежнему крепко держит ее руку в своей. Наконец он поднял голову и посмотрел на Кра: - Так вот почему ты дал мне шанс покинуть Искар. Я сын Конны - но я еще и сын твоей дочери. - Ради нее, - медленно сказал Кра, - я бы отпустил тебя. Конвей кивнул. Он очень устал. Очень многое стало для него теперь ясным. Все изменилось, даже значение его имени. Рэнд - край. Все это было странно, чрезвычайно странно. Рука Сьель, теплая и спокойная, лежала в его руке. Он медленно вынул из-за пояса пистолет и пузырек в оболочке из свинца и бросил их далеко от себя. - Отец моей матери, - обратился он к старику Кра, - позволь мне жить. - Он наклонил голову. Но Кра не ответил. Он только спросил: - Конна жив? - Нет. Он заплатил за ее жизнь своей собственной. - Это хорошо, - прошептал старик. И его сыновья откликнулись эхом: - Это хорошо. |
|
|