"Ли Брекетт. Венерианская колдунья" - читать интересную книгу автора Мельфор врал. Никакой ветер не создаст крик боли.
- Я знал несколько землян, - сказал Мельфор, меняя тему, хоть и не слишком ловко. - Они не похожи на тебя. - Я не с Земли, - сказал Старк, - а с Меркурия. Мельфор вытаращил глаза. Венера - облачный мир, где жители никогда не видели Солнца и мало что знают о планетах. Капитан же кое-что слышал о них. Он знал о существовании Земли и Марса, но о Меркурии не слыхивал. Старк объяснил: - Это ближайшая к Солнцу планета. И там очень жарко. Солнце пылает, как гигантский костер, а облаков, чтобы прикрыть его, нет. - А! Вот почему у тебя такая темная кожа. - Мельфор вытянул свою бледную руку рядом с рукой Старка и покачал головой. - Я никогда не видел у людей такой кожи... и таких мускулов, - добавил он с восхищением. Наглядевшись, он продолжал в совершенно дружелюбном тоне: - Я хочу, чтобы ты остановился у меня. Лучшего жилья не найти во всем Шараане. И я предупреждаю тебя: люди в городе рады поживиться за счет иноземцев - грабят их, даже убивают. А меня все знают как честного человека. Под моей крышей ты можешь спать спокойно. - Он помолчал и с улыбкой добавил: - К тому же... у меня есть дочь. Отличная кухарка... и очень красивая. Горестное пение началось снова; далекое и приглушенное ветром, оно как бы предупреждало против какого-то немыслимого рока. - Нет, - в третий раз сказал Старк. Не нужна была интуиция, чтобы держаться подальше от капитана: он был явным и не слишком хитрым мошенником. В глазах Мельфора на миг мелькнула злоба. Он повернулся и отошел. Старк остался на месте. Корабль шел через медленную вечность времени, все дальше по спокойному заливу Красного Моря, сквозь жару и туман. Призрачная песня преследовала Старка, как плач погибших душ в забытом аду. Наконец курс корабля изменился. Мельфор снова вышел на заднюю палубу, отдав несколько спокойных команд. Старк увидел впереди землю - темное пятно в ночи, а затем различил контуры города. На набережных и на улицах горели факелы, а низкие здания получали красноватый отсвет от самого моря. Приземистый и безобразный город Шараан скорчился, как ведьма на скалистом берегу, макающая в кровь рваные юбки. Корабль шел к набережной. Старк услышал за собой легкое движение, умышленно приглушенные шаги босых ног. Он повернулся с ошеломляющей быстротой животного, чувствующего угрозу, и положил руку на пистолет. Нагель, брошенный помощником капитана, с оглушающей силой ударил Старка по голове. Шатающийся, полуослепленный, он смутно увидел приближающихся людей. Низко и резко прозвучал голос Мельфора. В воздухе просвистел второй нагель и ударил в плечо Старка. Руки схватили его. Тяжелые крепкие тела старались повалить его. Мельфор захохотал. Белые зубы Старка блеснули в оскале: чья-то щека оказалась рядом, и его зубы вонзились в нее. Старк издал рычание, какое никогда не выходило из человеческой глотки. Похоже, венерианцы испугались, что человек, на которого они насели, колдовским образом превратился в зверя, как только до него дотронулись чужие руки. |
|
|