"Элизабет Бойл. Любовные послания герцога ("Хроники Холостяков" #3) " - читать интересную книгу автора

Фелисити на одном дыхании все поставила на свои места. Книга была
закрыта, нужная страница заложена сплетенной в косичку шерстяной ниткой;
плед снова прикрыл ноги спящей старушки. И она еще нашла время, чтобы
добавить в огонь немного угля.
- Надеюсь, тетушка Минти сочтет вас приемлемым, - сказала она и
занялась текущими делами. - Я бы разбудила ее, но она любит вздремнуть в это
время дня и терпеть не может, если ее будят раньше, чем она будет готова. -
Отряхнув руки, она повернулась к нему и снова вздохнула, покачав головой: -
Наверное, настоящая дуэнья должна быть более бдительной, но нам вполне
подходит и тетушка Минти, потому что мы отлично понимаем наши напряженные
обстоятельства и не склонны заводить неподобающие романтические связи...
- Если не считать нашей кузины Пиппин, - добавила мисс Талли. - Но с
ней вы познакомитесь позднее.
Сестра метнула в ее сторону испепеляющий взгляд, и он воспользовался
перерывом в этом бессмысленном разговоре, чтобы хоть как-то овладеть
ситуацией:
- Гм-м... да. Я хочу сказать, что цель моего визита...
Мисс Лэнгли в мгновение ока пресекла его маневр.
- Ах да, цель. - Мисс Лэнгли абсолютно проигнорировала тот факт, что
только что заткнула ему рот. - Хотя должна признать, что выглядите вы не
вполне респектабельно. - Она снова окинула его оценивающим взглядом от
кончиков сапог до макушки. - Пожалуй, ливрея будет чуть тесновата.
"Ливрея?" Он покачал головой, не понимая, о чем идет речь. Она хочет,
чтобы на нем была надета ливрея? Это что еще за бессмыслица?
- Вижу, вы удивлены. Но у нас действительно есть для вас ливрея.
- Нянюшка Джамилла всегда говорила, что ливрейный лакей должен быть
хорошо одет, - добавила мисс Талли.
- Ливрейный лакей? - запинаясь, переспросил он.
- Силы небесные! - взмолилась мисс Лэнгли. - Надеюсь, они вам не
намекали, что вы сможете претендовать на место дворецкого? Ведь я им
доходчиво объяснила, что нам требуется всего лишь ливрейный лакей, который
мог бы...
Он замахал на нее руками:
- Мисс Лэнгли, здесь какая-то...
Она не позволила ему продолжить:
- Естественно, вы хотели бы получить более высокий пост, но у нас такое
маленькое хозяйство, к тому же временное, поэтому мы не можем нанять и
дворецкого, и ливрейного лакея, не так ли?
Она улыбнулась ему, и от этой улыбки у него как-то странно перехватило
дыхание и уже не захотелось возражать ей. Эта мисс Лэнгли была достойным
противником. Едва успев сделать отвлекающий маневр вправо, она сомкнула ряды
и повернула в другом направлении.
- У вас, надеюсь, есть некоторый опыт управления?
Двенадцать, лет в армии Веллингтона. Командование девяносто пятой
стрелковой частью королевских стрелков в Корунье, Бадахосе и Саламанке.
Марш-броски через всю Португалию и Испанию с плохо обученными, полуголодными
солдатами, когда приходилось добывать не только провиант, чтобы они могли
двигаться, но и пули, чтобы они могли остаться в живых.
- Да, небольшой, - сказал он, криво усмехнувшись. - Но, мисс Лэнгли,
это едва ли имеет отношение...