"Элизабет Бойе. Ученик ведьмы (Легенды Скарпсея #1)" - читать интересную книгу авторарукам и разлили в кружки эль.
Бирна, прихлебывая из кружки, пожала плечами: - Работать по хозяйству - ухаживать за животными, доить, стричь, косить траву и так далее. Неплохо, если б он вдобавок овладел магией, но тут уж я не смею надеяться на многое. Торгерд так и застыла, а Хоскульд выпрямился, обратив наконец свое внимание на то, что творится в его доме. - Магией? - переспросил он не слишком внятно. - Боюсь, у парня в этом деле силенок недостанет. Да и разве сыщешь доброго колдуна или ведьму во всем Восточном Уделе, не говоря уж о Западном или Южном? Что до Севера... - Он с рассеянным видом подергал себя за нижнюю губу, готовясь опять погрузиться в мечтания. - Словом, не так давно всех этих затейников жгли на кострах, чтобы отвадить их от колдовского ремесла. Бирна громко фыркнула: - Если этот так, то меня они упустили. Да и какой уважающий себя колдун позволит сжечь себя орде вонючих овцеедов-скиплингов? Вот такие невежи и виновны в том, что альвы ушли в свой незримый мир к вящему ущербу для нас, оставшихся здесь. Надеюсь, этому юнцу, Ивару, хотя бы рассказывали об альвах? - Это об эльфах, что ли? - Торгерд терпеть не могла попадать в неловкое положение. Ее раскрасневшееся лицо выражало готовность обороняться до последнего. - Да что в этом проку-то? Ты же знаешь, вот уже добрую сотню лет никто их в глаза не видел... - И за такой краткий срок люди разучились в них верить? Охо-хо! - Бирна покачала головой, словно отгоняя мысль о том, что в ее доме появится на путь истинный. - И она так остро глянула на Ивара, что тот впервые задумался, так ли уж хороша будет его новая жизнь. Бирна заночевала у них и рано утром собралась в путь - куда раньше, чем Хоскульд обычно продирал глаза, не говоря уж о том, чтобы выбраться из постели. Ивар, дрожащий от утреннего холода и недобрых предчувствий, швырнул в повозку узелок с вещами. Родители почти всю ночь спорили, стоит ли отдавать сына в учение к ведьме, и сошлись наконец на том, что у них останутся еще четыре сына, так что Иваром можно и рискнуть, памятуя о пяти марках и ежемесячной плате. Бирна умостилась на сиденье ветхой повозки с таким видом, словно это был королевский трон. - Надеюсь, ты сумеешь править конем, - буркнула она вместо приветствия. - Пожалуй, справлюсь, - ответил Ивар, разглядывая клячу и гадая, уж не желает ли старуха, чтобы он с ходу занялся воскрешением из мертвых. Дряхлый конь безмятежно дремал в оглоблях, оттопырив мягкую губу и подергивая ушами. С таким рыском они целых два дня добирались до Белого Мыса и, вверх по склону холма, до усадьбы Бирны. Приземистая торфяная хижина, вросшая в зеленый склон, была окружена загончиками для скота и сложенными из торфа амбарами. Все тут было в безупречном порядке, ни визга и гама животных, ни покосившихся крыш, - словом, полная противоположность бесплодным попыткам Хоскульда заниматься хозяйством. - Главная твоя обязанность - помогать мне в лекарских делах, - объявила Бирна, показав Ивару связки сушеных трав, свисавших с потолка, распятые на |
|
|