"Элизабет Бойе. Ученик ведьмы (Легенды Скарпсея #1)" - читать интересную книгу автора

рукам и разлили в кружки эль.
Бирна, прихлебывая из кружки, пожала плечами:
- Работать по хозяйству - ухаживать за животными, доить, стричь, косить
траву и так далее. Неплохо, если б он вдобавок овладел магией, но тут уж я
не смею надеяться на многое.
Торгерд так и застыла, а Хоскульд выпрямился, обратив наконец свое
внимание на то, что творится в его доме.
- Магией? - переспросил он не слишком внятно. - Боюсь, у парня в этом деле
силенок недостанет. Да и разве сыщешь доброго колдуна или ведьму во всем
Восточном Уделе, не говоря уж о Западном или Южном? Что до Севера... - Он
с рассеянным видом подергал себя за нижнюю губу, готовясь опять
погрузиться в мечтания. - Словом, не так давно всех этих затейников жгли
на кострах, чтобы отвадить их от колдовского ремесла.
Бирна громко фыркнула:
- Если этот так, то меня они упустили. Да и какой уважающий себя колдун
позволит сжечь себя орде вонючих овцеедов-скиплингов? Вот такие невежи и
виновны в том, что альвы ушли в свой незримый мир к вящему ущербу для нас,
оставшихся здесь. Надеюсь, этому юнцу, Ивару, хотя бы рассказывали об
альвах?
- Это об эльфах, что ли? - Торгерд терпеть не могла попадать в неловкое
положение. Ее раскрасневшееся лицо выражало готовность обороняться до
последнего. - Да что в этом проку-то? Ты же знаешь, вот уже добрую сотню
лет никто их в глаза не видел...
- И за такой краткий срок люди разучились в них верить? Охо-хо! - Бирна
покачала головой, словно отгоняя мысль о том, что в ее доме появится
человек, не верящий в альвов. - Впрочем, не важно. Я его быстро наставлю
на путь истинный. - И она так остро глянула на Ивара, что тот впервые
задумался, так ли уж хороша будет его новая жизнь.
Бирна заночевала у них и рано утром собралась в путь - куда раньше, чем
Хоскульд обычно продирал глаза, не говоря уж о том, чтобы выбраться из
постели. Ивар, дрожащий от утреннего холода и недобрых предчувствий,
швырнул в повозку узелок с вещами. Родители почти всю ночь спорили, стоит
ли отдавать сына в учение к ведьме, и сошлись наконец на том, что у них
останутся еще четыре сына, так что Иваром можно и рискнуть, памятуя о пяти
марках и ежемесячной плате.
Бирна умостилась на сиденье ветхой повозки с таким видом, словно это был
королевский трон.
- Надеюсь, ты сумеешь править конем, - буркнула она вместо приветствия.
- Пожалуй, справлюсь, - ответил Ивар, разглядывая клячу и гадая, уж не
желает ли старуха, чтобы он с ходу занялся воскрешением из мертвых.
Дряхлый конь безмятежно дремал в оглоблях, оттопырив мягкую губу и
подергивая ушами.
С таким рыском они целых два дня добирались до Белого Мыса и, вверх по
склону холма, до усадьбы Бирны. Приземистая торфяная хижина, вросшая в
зеленый склон, была окружена загончиками для скота и сложенными из торфа
амбарами. Все тут было в безупречном порядке, ни визга и гама животных, ни
покосившихся крыш, - словом, полная противоположность бесплодным попыткам
Хоскульда заниматься хозяйством.
- Главная твоя обязанность - помогать мне в лекарских делах, - объявила
Бирна, показав Ивару связки сушеных трав, свисавших с потолка, распятые на