"Элизабет Бойе. Сердце дракона" - читать интересную книгу авторахочу только сказать тебе что-то очень важное. Человек я не
храбрый, но когда Пер проснется, он соберет всю свою отвагу, а я - решимость. Мы поможем тебе избавиться от проклятья, освободим от Хьердис и Миркъяртана, если только ты скажешь нам, что надо сделать. Я готов пройти весь Скарпсей из конца в конец, уплыть за моря или объявить себя изгоем, лишь бы это помогло тебе избавиться от этой ужасной Хьердис! Мне ведомо, что такое быть бездомным сиротой, потому что когда я был еще ребенком, лодку моего отца опрокинул кит. Если б не доброта Торстена, меня бы уже давно не было в живых; такое могло случиться и с тобой, если только Хьердис и Миркъяртан говорили правду. Ингвольд грустно улыбнулась. - Hет, они не лгали. Hо об этом лучше не говорить, Бран, так что сходи-ка за ведром теплой воды, чтобы привести в себя нашего несчастного друга. Ты добр и отважен, ты первый, кто отнесся ко мне по-дружески в моей беде, и все же если б ты узнал всю правду обо мне и о том, что случилось этой ночью, то с радостью позабыл бы обо мне навсегда. - И она подтолкнула Брана к дому, говоря, что Катла сама знает, что ему понадобится. Когда Бран потребовал у Катлы теплой воды, старуха метнула на него подозрительный взгляд. - Для коня? Какого еще коня? Здесь нет никаких лошадей, кроме ваших, - проскрипела она и, плеская водой на ноги Брана, болван, я покажу тебе, что там за кони! Бран поплелся за ней, гадая, что имела в виду безумная старуха. Он робко приоткрыл дверь. Катла ухватила его за шиворот и втащила внутрь, словно упрямую рыбину на берег из воды. - Гляди! - торжествующе объявила она. - Чертовка снова это сделала, и твой ученый друг пожинает плоды магии, в которую он не верит! Бран ступил вперед, не веря собственным глазам - Пер, бледный и неподвижный, лежал навзничь под соломой и тряпьем, которыми Бран укрыл запаленного коня. Повалившись на колени, он убедился, что Пер еще дышит, хотя весь в поту и трясется. Затем Бран огляделся в поисках Ингвольд - но она исчезла. Hа него глазела, ухмыляясь, лишь уродливая физиономия Катлы. Бран тайком и весьма болезненно ущипнул себя. - Я, должно быть, сплю, - пробормотал он, протирая глаза и мотая головой, чтобы пробудиться. - Я думал, что видел коня... то есть, я уверен, что видел коня... но откуда Пер... и Инг... Грима... куда она делась? Катла злорадно захихикала. - Вот именно, именно. Ты, сынок, все понимаешь с полуслова. Грима - ведьма. Она превращает людей в коней и в ночь полнолуния скачет на них до утра. Такое проклятье наложила на нее королева черных альвов, которая платит мне, чтобы я |
|
|