"Салли Боумен. Любовь красного цвета " - читать интересную книгу авторавысоты двенадцатого этажа было понятно, что она ругается на чем свет стоит.
Роуленд улыбнулся и сказал: - Какая досада! Она переоделась. Сняла свой костюм. А он так хорош! - Тот, который от Казарес? - ухмыльнулся Макс. - Неужели она надела его специально на встречу с тобой? В таком случае, это определенно война, Роуленд, и у тебя нет ни малейшей надежды одержать в ней победу. - Ошибаешься. Сейчас она поехала к Женевьеве Хантер. Все идет по плану, Макс. - Она ни о чем не подозревает? - Нет, конечно. Говорю же тебе: я ее очаровал. Напоил кофе, расхвалил костюм. Это будет легкая победа, Макс. - Надейся, надейся... Ты не знаешь женщин, Роуленд, и никогда их не знал. - Поверь мне, - бросил Макгуайр, пропустив мимо ушей замечание друга. Он наблюдал за тем, как "Фольксваген" прибавил ходу и двинулся к выезду со стоянки. Затем, выбросив указатель левого поворота, машина повернула направо, едва избежав столкновения с тяжелым грузовиком, возмущенно взвизгнувшим тормозами. Макс закрыл глаза. - Никогда не садись в машину, если за рулем - Линдсей, - сказал он товарищу. - Это мой единственный совет тебе. Можешь строить самые глупые планы, делать любые ошибки, но никогда не совершай этой. Тут игра со смертью. Особенно, если Линдсей не в духе. - Сейчас она вполне в духе. - Роуленд отвернулся от окна. - Я же рассказал тебе. Два дня назад между нами - да, действительно - была война, а сейчас у нас detente.* Переиграть такую женщину, как Линдсей, несложно, если ______________ * Разрядка международной напряженности. - Роуленд, надеюсь, ты с ней не флиртовал? - Упаси меня Бог! За кого ты меня принимаешь? Я никогда не флиртую с женщинами. - Нет, флиртуешь, Роуленд. Ты этого даже сам не замечаешь. - Ну, в данном случае я этого не делал. Да и зачем? - Он взял один из бутербродов Макса и стал задумчиво жевать. Тот, не говоря ни слова, подавил улыбку и закурил. В кабинете повисло молчание. Роуленд, ум которого почти никогда не прекращал работать, освежал в памяти содержимое папки, которую он принес Максу. Тот, в свою очередь, наблюдал за своим мужественным другом (Роуленд никогда не осознавал, какой эффект производит на женщин) и смаковал новые повороты в непрекращающейся трагикомедии, какой являлась вся жизнь Роуленда Макгуайра. Возможно, подумалось ему, учитывая планы Макгуайра, самое время еще раз предостеречь его. - Послушай, Роуленд, - начал Макс. Голос его звучал несколько неуверенно. Он знал, что Макгуайр ревностно охраняет свою личную жизнь от постороннего вмешательства. Я хотел тебе сказать о Линдсей еще кое-что. Она вовсе не такая крутая, какой пытается казаться, и очень много значит для нас с Шарлоттой. Я знаю, как важна для тебя та тема, которую ты принялся раскапывать, и понимаю, насколько серьезную помощь может тебе оказать здесь Линдсей, но... |
|
|