"Салли Боумен. Все возможно (Дестини IV) " - читать интересную книгу автора

комнат дома, он казался перенесенным сюда из другой эпохи. Именно здесь
проходили когда-то знаменитые вечера Ингрид Нильсон, на которых танцевали
Рудольфо Валентино и Глория Свенсон. Просторная вытянутая комната длиной не
меньше ста футов освещалась хрустальной люстрой, подаренной Нильсон
венгерским принцем, некоторое время пользовавшимся ее расположением.
По одной стороне тянулись высокие арочные окна, выходящие на террасу,
по другой - такие же высокие трехстворчатые зеркала; возле торцовой стены
возвышался помост для музыкантов, потолок был украшен затейливой лепниной.
С тех пор как они перебрались в дом Нильсон, Элен почти не заходила сюда, и
сейчас, разглядывая огромный помпезный зал, своей пышностью, обилием
позолоты и слоновой кости напоминающий свадебный торт, она вдруг решила,
что он ей нравится.
- Касси, тут обязательно нужно поставить пальмы. Вот здесь, здесь и
здесь. А вон там, возле помоста, - горшки с цветущими растениями. Лучше
всего такими, у которых нежный аромат, - гардениями, туберозами... Ну и,
конечно, папоротник. Да, да, запиши, Касси, как можно больше папоротника.
Касси с улыбкой посмотрела на нее.
- И еще камелии, - уверенно проговорила она. - Вайолет очень любила
камелии. Я уверена, что ей понравился бы этот зал. - Она сделала пометку в
блокноте и озабоченно нахмурила брови. - А мы сможем достать сейчас эти
экзотические цветы - камелии, гардении?
- Конечно, Касси. Не забывай, ведь мы в Голливуде. В Голливуде можно
достать все. - Элен обняла Касси за плечи. - По-моему, вечер получится на
славу. Давай проверим еще раз, все ли мы записали. Итак, музыканты будут
сидеть вон там. Бар устроим здесь. Да, кстати, не заказать ли нам розового
шампанского? Касси, Мадлен, как вы считаете?
Касси повернулась к Мадлен - кому, как не француженке, полагалось
решать вопрос о вине. Мадлен, зараженная их волнением, захлопала в ладоши:
- Обязательно - и розового, и белого. Пусть все будет как на свадьбе.
- Она повернулась и оглядела комнату. - И еще, я подумала... А что, если
украсить стены? Можно сделать гирлянды из цветов и развесить их такими
широкими, плавными зигзагами - vous voyez? <Понимаете? (фр.)> Одну вот
здесь, другую там, третью где-нибудь между зеркалами или вон там, над
дверью. По-моему, это будет очень красиво. Можно взять белые розы, sa sera
charmant! <Они такие красивые (фр.).> Когда я была маленькой, я видела
такие гирлянды на балу у... - Она запнулась и слегка покраснела. - У наших
соседей.
Элен, увлеченная разговором, ничего не заметила.
- Да-да, - весело подхватила она, - гирлянды - это чудесно. А в зимнем
саду... Что бы нам устроить в зимнем саду? А, знаю, мы поставим там
орхидеи. Помнишь, Касси, кто-то рассказывал нам, что Нильсон очень любила
орхидеи. После того как она ушла из кино, она целиком посвятила себя
разведению цветов. Она перестала выходить из дома, перестала устраивать
вечера и занималась только цветами... - Элен поежилась. - Мне кажется, мы
должны оставить все так, как было при ней. Она настоящая хозяйка этого
дома, а мы - только ее гости. Ты согласна со мной, Касси?
Касси молча кивнула. Потом, после паузы, проговорила:
- Она была очень красивая. В детстве я смотрела почти все фильмы с ее
участием...
Элен встала. Ей тоже вспомнились фильмы Нильсон. Она сыграла гораздо