"Элизабет Боуэн. Туфли: международный инцидент" - читать интересную книгу автора

Вспышки гнева, которым она была подвержена, очень занимали их с
Эдуардом и даже были своего рода предметом гордости. Пусть это и анахронизм,
зато анахронизм очень своеобычный, Но иногда гнев накатывал
нежданно-негаданно, и тогда он пугал и потрясал ее.
- Ой! Ой! - причитала Дилли, ее сотрясала дрожь.
Портьера разодралась.
Услышав, как туфелька грохнулась о навес, Эдуард бросился в сад, кинул
взгляд вниз - на валявшуюся на земле туфельку, вверх - на окно. За.окном, в
сумраке комнаты, виднелась Дилли - она прятала лицо в портьеру.
- Э... э... тут туфля упала?
Дилли вся замоталась в портьеру.
- Мне... мне подняться? - спросил он, верный долгу.
Дилли размотала портьеру и для вящего эффекта перегнулась через
подоконник:
- Можешь им сказать, что другая туфля на пальме, - лучше там, чем в
моей комнате. Скажи им, что это неслыханная наглость с их стороны и что мы
сегодня же съедем, - и захлопнула ставню.
- Право слово, чем не французский скандал! - не мог не признать Эдуард.
Кое-где приотворились ставни, он ощущал на себе сочувственные взгляды.
Эдуард метнулся к подножью пальмы, куда туфля могла скорее всего попасть, и,
как и следовало ожидать, там меж двух веток уютно угнездилась крохотная
сирена. Тряхануть пальму разок, и туфелька свалится, решил Эдуард; но он
тряхнул пальму и раз, и два, и три - безрезультатно. Он обошел дерево,
обозрел его со всех сторон, кидал в туфлю камешками, туфелька едва
покачивалась, но не падала. Он разглядел ее непредубежденно... а что,
премилая туфелька.
Не исключено, что это туфелька той малютки с газельими глазами в
плиссированном зеленом органди... К зеленому органди такие туфельки в самый
раз! Алые перепонки под стать алой шляпке, из-под которой так таинственно и
трогательно мерцают газельи глаза. Он попробовал было подцепить туфельку
бамбуковой палкой, но палка оказалась коротка; в голове у него все крутилась
мысль, что думает о нем эта малютка, если она сейчас его видит. Он мог бы
вскарабкаться на дерево, но уж больно глупо это выглядит, да вдобавок еще и
брюки порвешь. Вот если б малютка вышла в сад, он бы ей сказал...
Он надеялся, что Дилли не призовет его к себе. Стоило Дилли
выплакаться, и она в своем гневе не знала удержу Небо гипнотически сверкало
сквозь пальмовые ветви; поглаживая одну туфельку и поглядывая на другую,
Эдуард мечтал.
Дилли сидела на кровати в удушливом сумраке, обдумывая что ей теперь
предпринять. Надо бы вытащить чемоданы и начать укладываться, думала Дилли;
она не может уронить себя в глазах Эдуарда, не может допустить, чтобы он
считал, будто она бросает слова на ветер. Дилли вздохнула; она твердо
надеялась, что стоит ей начать укладываться, как Эдуард примчится и удержит
ее.
- У меня нет личной обиды, - повторяла она. - Просто я не терплю
наглого разгильдяйства. Извини, Эдуард, но так уж я устроена. - Она
чувствовала, что, если она не выскажется сгоряча, ее слова сильно потеряют в
убедительности; она глянула в щелку между ставнями - Эдуард как дурак торчал
под пальмой, а она его звать не станет, ну нет. Дилли нехотя свернула два
джемпера. Уму непостижимо, до чего ж ненадежный народ эти мужчины; у тебя