"Элизабет Боуэн. Последнее фото" - читать интересную книгу авторасомневался, что подберет ключик к кому угодно, уж он-то умеет обращаться с
людьми, и он хотел, чтобы полицейский понял это; только никак не мог сообразить, как лучше подступиться к нему. Главное - правильно начать, это Льюкин знал точно. Вдруг он увидел еще одну пару ног в донельзя знакомых оранжевых американских ботинках; они тоже осторожно двигались через улицу к констеблю. Репортер из "Вечернего скептика" был тут как тут. Этот тип лучше Льюкина знал американский жаргон, уже три года работал в газете, вел в ней всю уголовную хронику. У него была препротивная физиономия. По глубокому убеждению Льюкина, этот тип понятия не имел, что такое хорошие манеры. Сейчас в походке репортера не было обычной уверенности - значит, констебль уже раз отшил его. Льюкин перешел на другую сторону улицы и, прогуливаясь по тротуару с рассеянным видом, бросал быстрые цепкие взгляды на окна дома, они были как на ладони - их не загораживали ни тюлевые шторы, ни ветви деревьев. Мрачные синие портьеры с претензией на изысканность обрамляли их, а в эркере верхнего этажа можно было разглядеть овальное зеркало на противоположной стене комнаты. Так и есть, люди определенного круга. Украдкой раскрыв блокнот, Льюкин нацарапал слово "артистический" и поставил вопросительный знак. Потом медленно пошел вдоль улицы. Репортер из "Вечернего скептика" заметил его и окликнул. Черт бы его побрал - теперь он направился к Льюкину. - Здесь нечем поживиться, - злорадно сказал он. - Наверное, злишься, что пришлось тащиться в такую даль, и еще на такси. - Пустяки, - лениво ответил Льюкин с небрежностью человека бывалого. - Ты, верно, на многое и не рассчитывал, - продолжал гнусавить репортер. - А у меня неплохой улов. Пора в редакцию, писать материал. Ясное дело: что-то раскопал и теперь облизывается от удовольствия. Весь своей физиономии. - Пока, - сказал Льюкин, отвернувшись с деловым видом. - Пока, - многозначительно проговорил репортер; самым простым словам он умел придать неприятный смысл. Удовлетворенно похлопав себя по нагрудному карману, он важно зашагал к Хай-стрит. До чего же прыщав! Интересно, что он там раскопал, подумал Льюкин; и снова не спеша пошел вдоль улицы. Поодаль у ворот стояла полная женщина в изумрудно-зеленом шерстяном платье. Она облокотилась на верхнюю перекладину ворот, привалившись к ней всем грузным телом. Волосы, с которыми не осмеливался играть легкий ветерок, были собраны в высокую прическу в стиле "помпадур". Женщина приветливо смотрела на Льюкина; он направился к ней, и они встретились глазами. Льюкин приободрился. Ему во что бы то ни стало нужно было завязать разговор все равно с кем, хотя бы с этой женщиной, тем более что она явно расположена поболтать. Над ее головой покачивались цветы "золотого дождя". В ней тоже было что-то от гостя, которому нравится на веселом празднике. - Какой ужас, - сказала она оживленно, кивнув головой в сторону "Моэлло". Там был гвоздь праздника, там, за синими шторами, за полицейским ограждением, находились виновники торжества, безучастные и окоченелые. - Действительно ужасно, - с готовностью подхватил Льюкин. Он остановился у ворот, разглядывая женщину сквозь стекла пенсне, и не верил своим глазам. Она-то ему и нужна! Вот повезло! - Страшное потрясение для всех вас, - он осторожно прощупывал ее. - Господи боже мой! - глубоко вздохнула женщина. - Еще какое |
|
|