"Луи Анри Буссенар. Приключения воздухоплавателей " - читать интересную книгу автораПеред сдержанной и одновременно почтительной настойчивостью она не могла
устоять. Это больше походило на оказанную с превосходным тактом услугу, чем на милостыню. Пролепетав слова благодарности, она перевела грустный взгляд на бледные худые лица малышей. - God Lord! - пробормотал Дикки. - Как бы мне хотелось быть сейчас богатым! - Так мы же действительно богаты! - воскликнул Жан Рено, хлопнув себя по лбу. - Дикки, я - последняя скотина! - Вы так считаете? Однако это утверждение не сделает нас миллионерами. - Сейчас объясню. Когда я полез в карман за деньгами, мне попались под руку часы, а я о них и думать давно забыл. За них дадут не меньше тридцати долларов, хотя они стоят все сто пятьдесят. Такие часы наверняка прельстят какого-нибудь бармена. - Неплохая идея. Друзья находились неподалеку от бара, у дверей которого стоял, ожидая клиентов, keeper*. ______________ * Здесь: владелец кафе (ресторанчика) (англ.). - Мадам, - снова обратился к женщине Жан Рено, - пожалуйста, подождите немного. Затем, подойдя к keeper , он сказал: - I say, сэр! Не хотите ли оказать услугу двум парням, оказавшимся в затруднении? Мужчина смачно сплюнул, но все же ответил: - У меня есть великолепные часы. Они стоят сто долларов. Предлагаю купить их за двадцать. Keeper взял часы, внимательно осмотрел, потер корпус о свой башмак и проворчал: - Можете не расхваливать ваш товар... Я знаю в этом толк... Часы-то ведь краденые! Ладно, так уж и быть, я дам вам за них десять долларов. И не будем торговаться. Иначе каждое ваше слово снизит цену еще на доллар. - Что ж, согласен, - ответил Жан Рено. - Не бойтесь, не прогадаете! Больше вам все равно никто не даст. В следующий раз, когда подвернется хорошая работенка, не забудьте про меня. - Уж не думаете ли вы, что мы воры?! - смеясь, воскликнул репортер. - What a fun!* Отличная шутка! В этом никто с ходу не сознается. Но ничего, я уверен, мы еще встретимся. А пока берите деньги! Кстати, могу вас угостить стаканчиком виски, или же вы предпочитаете что-нибудь покрепче? ______________ * Каксмешно!(англ.) - Нет-нет! Тысячу благодарностей! Мы оба трезвенники. - При вашей профессии это правильно. Здесь важна не только ловкость рук, но и ясность мысли. Тогда до свидания, my lads! До свидания! Вернувшись на прежнее место, они нашли женщину там же, посередине мостовой. - Послушайте, Дикки, вы знаете, сколько стоят железнодорожные билеты от Флэштауна до Синклера? |
|
|