"Луи Буссенар. Необыкновенные приключения Синего человека (другой перевод - "Голубой человек")" - читать интересную книгу автора

же торговец? Моряк торгового флота! Может ли быть у мужчины звание
достойнее? Коммерция для меня - все равно, что поэзия, - добавила она тоном
Корнелии, говорящей о своих детях: "Вот мои сокровища!" - Еще одно словечко,
только одно, относительно кофе. Во Франции кофе дорожает, не так ли,
капитан?
- Как и по всей Европе, мадам. На Яве* же, напротив, цены падают. И в
Бразилии тоже.
______________
* Ява - один из островов Малайского архипелага в Тихом океане.

- Таким образом, если бы некий предприниматель захотел приобрести
партию бразильского кофе...
- Отправившись туда с двумястами тысячами франков, он заработал бы
миллион в каких-нибудь четыре месяца.
- Миллион!.. За четыре месяца!.. Ты слышишь, Феликс?
- Слышу! Ну, и что дальше?.. Не хочешь ли послать меня в Бразилию
попытать счастье?
- А не ты ли сам все грозился уехать?
- Нет! Не выйдет, - решительно заявил Феликс. Очевидно, под действием
винных паров он впервые, быть может, осмелился возразить своему "командиру
эскадры".
Удивленная столь категоричным ответом, женским чутьем уловив, что не
следует - во всяком случае сейчас - слишком нажимать на мужа, чье терпение
было уже на исходе, мадам Обертен моментально сбавила тон и с нежностью
произнесла:
- Друг мой, подумай хорошенько! Путешествие в Бразилию - это же
бесподобно! Капитан Анрийон может подтвердить.
- Двадцать восемь дней туда, столько же обратно, два месяца там...
Времени, чтобы облазить все бразильские рынки, более чем достаточно. И дело
сделано!
- Вот это разумная речь! В добрый час! Ты слышишь, Феликс?
- Не слышу и не хочу понимать. - Бакалейщик даже повысил тон, видя, что
жена начинает сдаваться. - К тому же я боюсь путешествий. Пусть торговля
раздражает меня, пусть, но болтаться в море, которое я ненавижу, - еще хуже.
- Но, дорогой, подумай: шестьдесят тысяч франков в год... Этого едва
хватит на кусок хлеба. Мы занимаем приличное положение в обществе...
- Положение разбогатевших бакалейщиков!
- Несчастный, ты просто не хочешь понять! Ладно, буду откровенна.
Знаешь ли ты настоящую причину моей, как ты говоришь, жадности?
- Ну?
- Хорошо! Я сама против скупости разбогатевших бакалейщиков и хочу дать
ей бой! Моим оружием будет миллион! Я хочу быть первой на приеме в
префектуре Орлеана, хочу, чтобы монсеньор* попросил меня о вспомоществовании
беднякам. Роскошью и неслыханной милостыней я хочу затмить этих иссохших
богатых вдовушек, хочу, чтобы у моей дочери была карета с гербами...
______________
* Монсеньор - обращение к высшим лицам католического духовенства.

- И ради этой красивой мечты ты отправляешь меня навстречу океану,
желтой лихорадке, диким зверям, убийственному экваториальному климату?! Не