"Луи Буссенар. Необыкновенные приключения Синего человека (другой перевод - "Голубой человек")" - читать интересную книгу автора


- Нам двоим придется попотеть.
- Жду ваших распоряжений.
- Для начала нужны две крепкие пустые бочки.
- Это можно.
- Кто у руля?
- Кервен - человек надежный. Доверяйте ему, как мне.
- Прекрасно.
- Надо связать винные бочки и бесшумно спустить в море.
- Нет ничего проще. Что потом?
- Сделай, как я говорю, а там посмотрим.
Через четверть часа накрепко связанные бочки покачивались на волнах
позади "Дорады". На борту никто не заметил таинственных приготовлений, на
первый взгляд абсолютно бессмысленных.
- Теперь, - продолжал капитан, - спустимся ко мне... Или нет;
раздень-ка английского офицера и принеси мне его форму.
- Правильно ли будет оставить его на палубе в одной рубашке? - весело
подхватил боцман.
- Так и быть, оставь ему тельняшку и панталоны.
- Как прикажете, капитан.
Анрийон спустился к себе, открыл потайной шкафчик, осторожно вынул
оттуда продолговатый, негнущийся предмет, по форме напоминающий веретено,
весом килограммов в пятнадцать и толщиной в человеческое тело, закрыл
шкафчик и вынес предмет в коридор, так как в каюте он не помещался.
- Возьми... Тише! - приказал он Бенику, который возвратился с одеждой в
руках.
- Хорошая вещь?
- Лучше не бывает!
Поль быстро переоделся, торопливо сбрил бороду, оставив лишь
бакенбарды, надвинул пилотку на самые уши, приосанился и спросил:
- Похож я хоть немного на английского матроса?
- Вылитый, капитан! Клянусь вам.
- Хорошо! Теперь помоги мне перенести... это... этот предмет на палубу.
- Идемте, капитан.
- Осторожно, старина!.. Осторожно.
- Погасить свет в вашей каюте?
- После того, как уйду.
- Вы собираетесь покинуть "Дораду"?
- Нам нужно попытаться спастись.
- Конечно, капитан, но как же месье Феликс?
- Я не забыл о нем. Теперь я хочу спуститься вниз по веревке, к которой
привязаны бочки. Как только свистну, опустишь меня.
- И все?
- Еще не все. Слушай и запоминай. Видишь эту коробку?
- Только чувствую, а видеть не вижу, слишком темно.
- Нащупай кнопку.
- Да, капитан. Я понимаю: здесь электричество...
- Не так громко!.. К этой коробке тянется шнур от бобины, которую я
забираю с собой.
- Понимаю... стоит нажать на кнопку и...