"Луи Буссенар. От Орлеана до Танжера. Воспоминания о поездке в Пиренеи и Марокко" - читать интересную книгу автора

Пять минут спустя мы вошли в одни из городских ворот, углубились в
зловонную улочку, которая привела на площадь с корчмой, где я должен был
подыскать себе жилье.
...Не имею никакого намерения описывать в подробностях ни старый город,
чью физиономию уже обрисовали многие путешественники, ни человеческие типы,
которыми художники намозолили нам глаза. И думаю, читатель не станет
сердиться за то, что я не обременяю рассказ описанием хаоса извилистых
улочек, захламленных гниющими овощами, битыми черепками, консервными
банками, тряпьем, дохлыми кошками и полуразложившимися собаками, откуда веет
гнетущими "ароматами" в сочетании с запахами чеснока, дыма, рыбы, росного
ладана, жженого алоэ*.
______________
* Алоэ - лекарственное растение.

Неизлечимая лень и фатализм* мусульман игнорируют самые элементарные
требования гигиены.
______________
* Фатализм - вера в неотвратимость судьбы, предопределение, рок.

Впрочем, обитателям мало дела до этих тошнотворных свалок. Белые дома
без окон, снабженные только узкой дверью, с трудом пропускающей одного
человека, не выходят фасадом на улицу. Так что эти улочки иногда кажутся
бесконечными коридорами, над которыми простирается лазурная полоса небесного
свода. Время от времени мавританская* арка прерывает монотонность этой белой
поверхности, или возникнет широкая красная полоса вдоль нижней части стены,
или внимание привлечет нарисованная черным рука на двери, имеющая целью
отвести сглаз.
______________
* Мавританский стиль (от лат. Mauretania - старинного названия
мусульманских стран Северо-Западной Африки) - архитектурный стиль,
характеризующийся аркадами, куполами, богатым геометрическим орнаментом.

Главная улица Танжера, едва ли не единственная, достойная зваться
улицей, пересекает весь город и центральную площадь, где находятся скромные
жилища консулов*.
______________
* Консулы - должностные лица, представители государства в каком-либо
пункте (городе) другой страны.

Именно здесь встречается "весь Танжер", так тонко описанный итальянцем
Эд. де Амичи в исполненном живой правды этюде, который я недавно перечитал.
Нет ничего интересного и необычного во внешнем облике этих людей,
однообразно выряженных в долгополые накидки из шерсти или полотна, когда-то
белые, но теперь превратившиеся в грязные, дурно пахнущие обноски.
Иные движутся медленно, степенно, бесшумно, как если бы хотели остаться
незамеченными; другие сидят на корточках вдоль стен, по углам домов, перед
лавочками, с напряженно застывшим взором, подобно окаменевшим персонажам
восточных легенд.
Однако толпа, кажущаяся издали такой однообразной, при ближайшем
рассмотрении предстает в самой удивительной пестроте. Перед тобой медленно