"Жанна Боуман. Отражение в зеркале " - читать интересную книгу автора Лихуф в ответ осклабился:
- Для меня важнее встреча с клиентом, и потому я вовсе не обязан был ждать, пока незнакомая женщина, выехавшая, судя по всему, за покупками, сообразит, куда ей пристроить свою машину. Анри мысленно потирал руки. Превосходно, просто великолепно. Пусть они разругаются, и тогда, как только "Двойное зеркало" выставят на торги, салон будет его. - Сегодня с утра прохладно, - промолвил он и бодро предложил: - А не пройти ли нам в кабинет мисс Мэлии и не выпить ли кофейку? - Он проворно хлопнул в ладоши, и Жаннет, служанка, засуетилась. Убранство рабочего кабинета удивило Мэлию и Лихуфа. По сравнению с приемной салона он выглядел простовато. Даже у кресел был строгий вид. Казалось, их только затем и купили, чтобы какой-нибудь посетитель, зашедший на пару минут по делу, долго в них не рассиживался. "Ну чем не тюрьма?" - подумала девушка. Серые стены и серая мебель. Ящики с картотекой, рабочий стол и даже пишущая машинка - все они того же безжизненного цвета. Стены слегка оживляли лишь прикрепленные там и сям кнопками карточки, на которых от руки были написаны всевозможные девизы. "Красота - это состояние души". Эта карточка висела чуть криво. Анри, будто за что-то извиняясь, улыбнулся. - Странность покойной мисс Морган, - пояснил он. - Памятки, как она их называла. - Однако это "состояние души"... - задумчиво пробормотал Лихуф. - Прошу, войдите в положение. Нам эта кампания с тех пор, как незабвенная покойница начала ее, стоила немалых денег. Она ведь принимала не всех клиенток, бывало и отправляла их к врачам по душевным болезням. - О-о-о! - Лихуф слушал с интересом. - Кажется, я понял. Обычно лицо может немало порассказать о характере своего владельца. Верно? И она сознавала: уж если женщина - самодовольная дура, то никакие косметические маски и кремы не помогут ей скрыть это прискорбное обстоятельство. Здравая мысль. - Но разорительная, - печально промолвил Анри. - Чем стервознее клиентка, тем больше она злится, когда ей на это указывают. Чем сильнее она рассердится, тем больше клиенток уводит у "Двойного зеркала". Меня дрожь пробирает при мысли, что покажут бухгалтерские книги. Заинтригованная Мэлия подалась вперед: - А что бы предприняли вы в отношении такой клиентки? Как бы вы с ней обращались? - Что? Да только одно: извлек бы то лучшее, чем ее одарила природа. - Вы имеете в виду внешность? - допытывалась девушка. - Косметологи не возводят здание, - с серьезным видом сказал ей Анри. - Они лишь отделывают фасад. - Полагаю, вы уже кое-что уяснили, - промолвил Лихуф, выразительно кивнув. - Сначала он отрезает кончики волос или делает стрижку "под фокстрот", а затем намазывает краской. Глаза у Мэлии уже не были маленькими и пронзительными. Они округлились, окрасились в дымчатый цвет, и в них заплясали веселые огоньки. |
|
|