"Жанна Боуман. Отражение в зеркале " - читать интересную книгу автора

- Благодарю вас, - произнес Лихуф. - Вот старое здание Моррисона. Я
смотрю прямо на него. Теперь если вы передадите мне квитанцию... Я
представляю мисс Морган...
- Морган? Ах да, ее фамилия указана на водительских правах.
- Это племянница мисс Морган. Она получила в наследство косметический
салон.
Полицейский повернулся к девушке:
- Вы еще так молоды и уже собираетесь управляться, как покойница? Она
спасла свадьбу моей дочери, вот так. Ну что ж, поскольку сейчас вы гостья в
нашем городе, то на первый раз прощается. - И он убрал квитанцию. Затем
регулировщик повернулся к Лихуфу: - Но вы-то не гость, а ваша машина стоит
на стоянке дольше положенного.
Мэлия и Лихуф смятенно переглянулись. Они ведь за все время и словом о
салоне не обмолвились. Анри не давал им и рта раскрыть.
- Может быть, за ленчем все обсудим? - предложил Лихуф. - В таком
случае, как только я тронусь, следуйте за мной.
Мэлия послушно ехала за Лихуфом и чуть не помяла крыло из-за своей
решительности. Судя по всему, в этом городке жили напористые, очень
напористые люди, которые никому не уступали дорогу.
Где-то на окраине города Лихуф остановился возле ресторана. Посетители
здесь уже приступили к раннему ленчу или, быть может, позднему завтраку.
- Я выбрал его, потому что тут есть кабинки и сюда никто не явится, -
пояснил молодой человек, помогая девушке выйти из машины. Он тут же
поправился: - Никто не должен помешать нашей беседе. Вот что я имею в виду.
Они сидели в кабинке с видом на остроконечную гору и ждали своего
заказа. Когда их обслужили, Лихуф подался вперед:
- Мисс Морган, я обязан поставить вас в известность, что в завещании
имеется пункт, предусматривающий возможность вашего отказа. Вы не обязаны
брать на себя руководство косметическим салоном, чтобы получать прибыль от
завещанного вам недвижимого имущества. Сейчас можете не сообщать о своем
решении. Однако после всего, что наговорил сегодня Анри, намерены ли вы
взять на себя дальнейшее руководство салоном?
Он резко откинулся назад. Круглые глаза Мэлии сузились, образовав
прямую линию.


Глава 2

- Решительным образом да. - С уст Мэлии, казалось, слетают искры. -
Сегодня утром, направляясь сюда, я была готова отдать "Двойное зеркало"
тому, кто захочет им владеть. Однако после слов Анри я поклялась, что приму
на себя руководство салоном и стану им управлять, даже если я на этом
разорюсь и попаду в долговую яму. Господи, да ведь я же не смогу жить в мире
с собой, если позволю, чтобы дело, которое тетушка Мэри считала своим
священным долгом, взяли и прикрыли.
- Ура!
Посетители в соседних кабинках подняли головы, заинтересованные
причиной столь торжествующего вопля. Их взорам предстала следующая картина:
представительный молодой человек пожимает руку довольно нелепой на вид
девушке.