"Сергей Петрович Бородин. Костры похода (Звезды над Самаркандом, #2) " - читать интересную книгу автораодин и велел сказать, в третьей мастерской справа по Медному ряду... Мол,
ждем, верим. Старик придвинулся к Аяру ближе: - Как, как? Он сказал - верит или верят? - Сказал: верят... - А другое слово как? Ждет или ждут? - Сказал: ждут. Мастер не смог скрыть радости. Его лицо оживилось. Он оттянул на всю сказочную длину свой уныло свисавший ус и накрутил его на палец, явно причиняя себе боль, но этой болью усмиряя радость. - Родня, что ли? - недоверчиво спросил Аяр. - Родней родни! Этот ответ насторожил Аяра: не оплошал ли? Ведь после милостивых слов Тимура о лепешке гонец зарекался касаться чужих дел и печалей. А нежданно-негаданно опять попал впросак... От родни, ради милосердия, отчего бы и не передать поклон, а если это не родня, а какие-то дружки, не стоило бы с ними связываться: кто их знает, что у них на уме? - Вы вот донесли от них слово, добрый человек, а случится вам их увидеть, скажите и вы им одно только слово: "Бодрствуем!" Скажите им, милейший. И тот вот кувшинчик, - видите, невелик, а сколь искусен! - примите от нас, в подношение, а случится - им там покажете, - работают, мол, ваши братья; помнят, мол, ваше дело. Так и скажите им: "помнят, мол, ваше дело". Аяру показалось благим и великодушным поступком свезти слово от мастеров мастерам. Он это понимал: хорошее дело только тогда и спорится, когда мастера перекликаются между собой, когда трудятся сообща. Да и кувшинчик - Отчего ж два-три слова и не передать, если они порадуют добрых людей! - усмехнулся Аяр. - Передайте, передайте!.. Да сохранит вас всемилостивый! И, засовывая кувшинчик в переметный мешок, Аяр собрался попрощаться, как вспомнил еще об одном деле и спросил: - А где тут у вас литейщик, в Медном же ряду, именем Али-зада? - А у вас еще есть дело? - Тоже поклон передать. - Вот ведь!.. Али-зада - это я. Литейщик Али-зада. Аяр не смог сразу смекнуть, как это вышло - из Синего Дворца азербайджанец сюда поклон послал и тому же мастеру посылают поклон кривобородый самаркандец и этот русский... Этот Назар! Что ж это за мастер Али-зада, если стольким людям в Самарканде известен? Что же тут за этим кроется? Пожалуй, без самого литейщика и не разберешься. - Человек из Самарканда... Не какой-нибудь там привозной, а коренной самаркандец просил кланяться. И сказать: товару, мол, они ждут. Верят, что товар хорош будет. А покупателей на тот товар у них везде вдосталь. Только б товар хорош был. Ну, а я, по вашему кувшинчику судя, понял: не зря они ваш товар ждут. Товар хорош, почтеннейший! - Да, товар хорош. От души. Все наши силы в нем, в этом деле, в товаре в этом! Так и ответьте им: за поклон, мол, истинная благодарность. А товар будет. Есть товар. Пускай ждут, пускай верят. Будет товар. Будет! - Вот и выполнил я два обета, не сходя с места. - И вот тоже, добрый человек, места мало займет, возьмите тоже на память - |
|
|