"Хорхе Луис Борхес. Сад, где ветвятся дорожки" - читать интересную книгу авторавсем, чтобы сделать книгу и лабиринт. Он отказался от радостей тирании, и
добродетельства любви, и чревоугодия, и даже от своей учености и на тринадцать лет уединился в Павильоне Истого Одиночества. После его смерти наследники нашли одни лишь беспорядочные рукописи. Семья, как вы, может быть, слышали, захотела предать их огню, но его душеприказчик-монах то ли даосист, то ли буддист - настоял на опубликовании. - Мы, из рода Цюй Пена, - заметил я, - до сих пор проклинаем монаха. Опубликование было несусветной глупостью. Эта книга - абсурдное скопище противоречивых набросков. Я ее как-то листал. В третьей главе герой умирает, в четвертой - живет и здравствует. Что касается другого увлечения Цюй Пена, его лабиринта... - Лабиринт - здесь, - сказал Ольберт, указав на высокое лакированное бюро. - Лабиринт из слоновой кости! - воскликнул я. - Крохотный лабиринт... - Лабиринт символов, - прервал он. - Невидимый лабиринт времени. Мне, варвару-англичанину, довелось раскрыть этот простой секрет. По прошествии ста лет всех подробностей нам не восстановить, но и вообразить то, что было, несложно. Цюй Пен, наверное, сначала сказал: "Я удаляюсь писать книгу", а потом: "Я удаляюсь создавать лабиринт". Все думали, что речь идет о двух вещах; никто не догадался, что лабиринт и книга - одно и то же. Павильон Истого Одиночества возвышался в центре сада, видимо очень сложно построенного. Это и заставило людей думать, будто лабиринт материален. Цюй Пен умер, и никто в его огромных владениях не нашел лабиринта. Запутанность романа мне подсказала, что это и есть лабиринт. Два обстоятельства вывели меня на правильный путь. Первое - примечательная легенда о том, что Цюй Пен из найденного мною письма. Ольберт встал. На какой-то миг повернулся ко мне спиной и открыл черное с золотом бюро. В руках у него оказалась бумага, некогда алая, а ныне бурая, ломкая, обветшалая. Да, недаром называли Цюй Пена искусным каллиграфом. Я впился глазами в иероглифы, странные по смыслу, начертанные тонкой кисточкой человека, мне родственного по крови: "Заповедую разным (не всем) грядущим временам мой сад ветвящихся дорожек". Молча я возвратил листок. Ольберт продолжил рассказ: - До того, как я обнаружил письмо, передо мною возникла проблема - как можно сделать книгу бесконечной? Вначале я остановился на круговороте сюжета. Если последняя страница тома аналогична первой, то конца этой вещи не будет. Вспомнилась мне и та ночь, посередине "Тысячи и одной ночи", когда царица Шахразада принимается пересказывать слово в слово (из-за сверхъестественной рассеянности переписчика) историю "Тысячи и одной ночи", чуть было не вернувшись к той самой ночи, когда рассказ ее повторился впервые, - и мог повторяться бесконечно. Я подумал и о возможности создать произведение в духе Платона - преемственное, переходящее от отцов к детям, дабы каждый новый автор добавлял по главе или исправлял бы с бережной точностью страницы, созданные старшими поколениями. Эти Домыслы меня позабавили, но я понимал, что объяснения, хотя бы примерного, той противоречивости, что отличает главы книги Цюй Пена, не найдено. Я пребывал в Растерянности, когда из Оксфорда мне прислали письмо, которое вы уже видели. Меня, понятно, заинтриговала Фраза: "Заповедую разным (не всем) грядущим временам Мой сад ветвящихся дорожек". И вдруг меня осенило: "сад |
|
|