"Пьер Огюстен Карон де Бомарше. Севильский Цырюльник (Фигаро 1) (комедия)" - читать интересную книгу автора

Стучат в дверь.

Вы можете вывернуться наизнанку, чтобы понравиться женщинам,
но если вы упустите какую-нибудь малость... какой-нибудь
пустяк...

Опять стучат.

Кто это еще?

ЯВЛЕНИЕ II

Б а р т о л о, г р а ф, одетый бакалавром.

Г р а ф. Мир и радость всем, в этом доме живущим!
Б а р т о л о. Пожелание как нельзя более уместное. Что вам
угодно?
Г р а ф. Сударь, я--Алонсо, бакалавр и лиценциат...
Б а р т о л о. Я в домашних наставниках не нуждаюсь.
Г р а ф. ...ученик дона Базиля, монастырского органиста,
имеющею честь обучать музыке вашу...
Б а р т о л о. Да, да, Базиль, органист, имеющий честь, -- все
это мне известно. К делу!
Г р а ф (в сторону). Ну, и человек! (Бартоло.) Внезапный недуг
удерживает его в постели...
Б а р т о л о. Удерживает в постели? Базиля? Хорошо сделал,
что сообщил. Сейчас же иду к нему.
Г р а ф (в сторону). А, черт! (Бартоло.) Под словом "постель"
я разумею комнату.
Б а р т о л о. Пусть даже легкое недомогание. Идите вперед, я
за вами.
Г р а ф. (в замешательстве). Сударь, мне было поручено... Нас
никто не слышит?
Б а р т о л о (в сторону). Должно быть, мошенник... (Графу.)
Нет, загадочный господин, что вы! Говорите, не стесняясь, если
можете.
Г р а ф (ветерану). Проклятый старикашка! (Бартоло.) Дон
Базиль просил передать вам...
Б а р т о л о. Говорите громче, я плохо слышу на одно ухо.
Г р а ф (возвысив голос). А, с удовольствием! Граф Альмавива,
который проживал на главной площади...
Б а р т о л о (а испуге). Говорите тише, говорите тише!
Г р а ф (еще громче), ...сегодня утром оттуда съехал. Так как
это я сказал Базилю, что граф Альмавива...
Б а р т о л о. Тише, пожалуйста, тише!
Г р а ф (все также). ...живет в нашем городе, и так как именно
я обнаружил, что сеньора Розина ему писала...
Б а р т о л о. Она ему писала? Дорогой мой, говорите тише,
умоляю вас! Присаживайтесь, давайте поговорим по душам. Стало
быть, вам удалось обнаружить, что Розина...