"Шерит Болдри. Крест короля Артура ("Аббатские тайны" #1) " - читать интересную книгу автора

Он помолчал, и добавил мрачно:
- Я слышал, отец говорил матери, что если так пойдёт дальше, ему
придётся закрыть "Корону".
- Что?!
Гвинет застыла посреди дороги и уставилась на брата.
- Но папа никогда....
- У него нет выбора, Гвинет! Подумай сама, откуда у нас деньги? Нам
сейчас платят только каменщики из аббатства. А если и их не будет?
Он стиснул кулаки и зашагал так быстро, что сестре пришлось бежать,
чтобы поспевать за ним.
Гвинет прекрасно понимала брата. Как-никак, "Корона" принадлежала семье
Мэйсонов вот уже четыре поколения. После дедули Мэйсона хозяином должен был
стать дядюшка Оуэн, но тот предпочёл ремесло каменщика, уступив семейный
бизнес младшему брату. Джефри Мэйсон охотно взялся за дело. Он широко
улыбался постоянным посетителям, зорко следил за порядком и держал буянов на
коротком поводке. Гвинет родилась дочерью трактирщика и не мыслила себе иной
жизни.
- Не дойдёт до этого, - попыталась она утешить брата. - Пилигримы
обязательно придут посмотреть на мощи короля Артура!
Гервард лишь неразборчиво пробурчал что-то в ответ. Похоже, он не
разделял оптимизма сестры. Гвинет хотела было отвлечь его рассказом о
Генрихе из Труро, но потом решила, что не стоит. Знает она Герварда! Он
начнёт переживать по поводу войны, в которую Генрих может втянуть страну.
Война съест все деньги, аббату опять не на что будет отстроить храм, а что
будет с деревней, даже страшно подумать...
Внезапно Гвинет услышала стук копыт. По дороге из Уэллса приближался
всадник. Гвинет отскочила на обочину и потянула Герварда за собой. Всадник
пронёсся мимо. Наверное, важный лорд или рыцарь - кто ещё может позволить
себе такого коня? Уздечка великолепного чёрного жеребца была украшена
серебром, а гордый наездник свысока озирал деревню, презрительно выпятив
губу. Но тут Гвинет заметила выбритую голову с кольцом тёмных волос над
ушами, рясу под черным плащом и чётки из слоновой кости на поясе. Нет,
всё-таки не лорд.
- В аббатство едет, - негромко заметила она, глядя, как всадник
исчезает за поворотом дороги.
- Ты видела его коня? - с тоской произнёс Гервард. Пальцы его
задёргались, будто тянулись за скребком, навести глянец на без того
лоснящуюся шкуру. - Я бы правую руку за такого отдал!
- Не подобает священнику красоваться на такой лошади, - благочестиво
заметила Гвинет. - Даже аббат Генри довольствуется мулом.
- Это рыцарский конь, - вздохнул Гервард. - Если бы кто-нибудь хоть
ненадолго поставил нам в конюшню такого! Похоже, те кости действительно
ценные!
Брат с сестрой завернули за угол, и увидели кучку людей, столпившихся
возле кузницы. Над толпой возвышалась могучая фигура Тома Смита. Видимо,
кузнец только что пришёл от наковальни - даже молот из руки не выпустил. Все
собрались вокруг монастырского эконома брата Барнабаса и брата Питера, того
самого старика, что так неосторожно дотронулся до волос королевы Гвиневеры.
Гвинет ускорила шаг. Брат Барнабас - важная птица. Может, он принёс
новости из аббатства? А вот и всадник, что обогнал их на дороге. Надо же -