"Шерит Болдри. Крест короля Артура ("Аббатские тайны" #1) " - читать интересную книгу автора

придержал коня возле кузни и с интересом прислушивается к разговору.
Пробираясь сквозь толпу, Гвинет задела блестящий бок коня. Тот мотнул
головой и переступил с ноги на ногу. Уздечка зазвенела. Гвинет
почувствовала, как огромное копыто просвистело в каком-то дюйме от её ноги.
Она отшатнулась и почти упала на руки Герварда.
- Осторожно, дитя, - бросил приезжий, успокаивая своего скакуна. Он
смотрел на Гвинет сверху вниз, и глаза его были серыми и холодными, как
зимнее небо. - Ты испугала лошадь!
Краска бросилась Гвинет в лицо.
- Простите, сэр, - вежливо извинилась она.
Ничего себе! Огромный конь чуть не растоптал её, а этот тип говорит,
что она ещё и виновата! Кипя от негодования, она отвернулась и успела
расслышать последние слова брата Барнабаса:
- ...И приходите завтра, к третьему часу.* Аббат Генри хочет сделать
объявление, которое будет интересно всем вам.
______________
* Час третий - церковная служба, около 9 утра.

- Какое объявление?
Говорил Рис Фримен, хозяин ближайшей к аббатству лавки. Толстый и
краснолицый, он и не думал скрывать раздражения.
- Нет у нас времени по аббатствам шататься! Работы полно!
Гвинет обратила внимание, что слова лавочника очень огорчили брата
Питера. Старый монах дрожащей рукой осенил себя крёстным знамением и
укоризненно посмотрел на мастера Фримена. Но тот ничуть не смутился.
- Рис, время, отданное богу, не может быть потерянным, - упрекнул брат
Барнабас. - Я уверен, объявление стоит того, чтоб его услышать.
Гвинет и Гервард радостно переглянулись. Похоже, отец Генри решил
рассказать всем о своей находке! Скоро новость узнают повсюду, а в аббатство
валом повалят пилигримы. И конец всем бедам!
- Серьёзное заявление!
Гвинет так и подскочила, услышав над головой этот резкий голос. Всадник
наклонился к брату Барнабасу.
- И что же случилось? - нарочито растягивая слова, поинтересовался
он. - Уж наверное, что-то важное, если ваш аббат намерен рассказать об этом
всем без исключения!
Судя по интонации, приезжий даже представить себе не мог, чтобы в такой
дыре, как Гластонбери могло что-нибудь случиться. Но добрый нрав брата
Барнабаса не изменил ему и на этот раз.
- Так оно и есть, брат. И ты тоже можешь узнать об этом завтра после
третьего часа...
Красивое лицо незнакомца исказилось от гнева.
- Ты не ответишь на мой вопрос?
- Простите, сэр, но такие вещи не обсуждают на улице, - вежливо
улыбнулся брат Барнабас. - Не соизволите ли вы назвать своё имя и
воспользоваться гостеприимством аббатства?
- Меня зовут Годфри де Массар, - сообщил всадник. - Я прибыл из Уэллса
с письмами для аббата.
Гвинет взглянула на брата. Если вновь прибывший из Уэллского собора,
неудивительно, что у него такой чудесный конь, а ряса сшита из новой плотной