"Владимир Богомолов "Пишется тяжело..." (Из архива писателя) " - читать интересную книгу автора ведома автора за его спиной посылается в различные "инстанции".
Имеет ли редакция на это право? Да, имеет. Весь вопрос в том, как это делается и главное - для чего? При направлении рукописи в Пресс-бюро КГБ туда было послано 42 (сорок две) страницы составленного мною справочно-пояснительного материала, и в Пресс-бюро мне прямо сказали, что без этого материала было бы невозможно "провести согласование". Чем же - безответственностью редакции или жаждой получения поправок - можно объяснить посылку столь сложного по материалу романа в "соответствующие инстанции" без справочно-пояснительного аппарата? О чем думали при этом Ваши сотрудники? Неужели только о том, как чужими руками вырубить неугодные редакции главы и пополнить досье перестраховочными поправками и замечаниями? И главное - для чего это делалось? Согласно действующему законодательству, обязательными и беспрекословными для редакции и для автора являются только замечания, касающиеся: 1) разглашения государственной и военной тайны, 2) антисоветских, враждебных государству и нашей идеологии мыслей, высказываний и фактов, 3) порнографии. Что в романе нет первого, Вам официально подтвердило Пресс-бюро КГБ; что в романе нет второго, не должно было возникать сомнений: это произведение сугубо патриотическое; нет в романе даже и намека на порнографию. Следовательно, речь шла только о соискании редакцией журнала "Юность" у "соответствующих, специально уполномоченных на то за пределами прав и обязанностей всех этих инстанций и потому называются "запредельными". Я уже не раз сталкивался с такого рода поправками и знаю цену этим "серьезным обоснованным замечаниям" (так Вы, Борис Николаевич, их именуете в своем первом письме). Чтобы не быть голословным, прилагаю два текста: в верхнем "по соображениям разглашения" военной цензурой был вырублен абзац и слово "опергруппе". После моего протеста при публикации в том же изд-ве "Правда" (спустя девять месяцев) все это "разглашение" было до буковки восстановлено, в чем Вы можете убедиться, заглянув в приложение. Я по опыту знаю, что все запредельные поправки или изъятия, какой бы "инстанцией" они ни вчинялись, в случае обоснованного опротестования снимаются при последующих публикациях - достаточно мотивированного письма в ЦК КПСС. И как писатель Вы, Борис Николаевич, должны понимать и разделять мою позицию: ослабленное поправками и запредельными изъятиями произведение, цельность которого нарушена, следует публиковать минимальным тиражом (с издательством у меня договор на 15 000 экз., и уж во всяком случае не тиражом "Юности" - 2 600 000 экз.). Об этом я и сказал 29 апреля М. Л. Озеровой. В ответ она мне заявила: "Все поправки "Юности" будут внесены в текст Вашей книги в издательстве". Сидевший рядом с ней столь же интеллигентный и обаятельный А. Д. Дементьев с улыбкой подтвердил: "Да, безусловно". |
|
|