"Пол Блок. Ниже неба ("Опиумные войны" #1) " - читать интересную книгу автора - Только, если бы ты там занимался этим без меня.
- Тогда я должен буду приберечь такое редкое удовольствие для доброй мадам Йорк, - Коннор изобразил легкий поклон. - В конце концов, она довольно снисходительно относится к моей работе. Забрав веер из рук Коннора, Ленора провела им по бедрам любовника: - Особенно, когда это миссионерская работа. - Я буду счастлив ею заняться, как только представится возможность. - Если ты так же опытен в миссионерских делах, как и в театральных представлениях, я, определенно, не должна дать пропасть такому таланту. В этот момент актеры на сцене закончили раскланиваться, и шумная публика направилась к выходу. - Нам пора, - сказала Ленора любовнику, вставая со своего места. - Я должна быть дома до возвращения Тилфорда. - Мне подождать несколько минут, чтобы нас не увидели вместе? - В этом нет необходимости, - она взяла стоящего сзади нее Коннора за руку. - Не думаю, чтобы всем стало известно о нашем посещении Хавершэма. Те, кого я могла бы встретить здесь, постараются сохранить в тайне свое пребывание в таком сомнительном заведении и никому о нас не расскажут. Коннор и Ленора вышли из ложи и направились к лестнице, с трудом пробираясь через суетящуюся в вестибюле толпу. Хавершэм не привлекал роскошно одетых людей. Как и на Конноре, на большинстве мужчин были простые костюмы, какие обычно носят представители среднего класса. Женщины же, наоборот, приложили большие усилия для того, чтобы их наряды, купленные за весьма умеренную цену, выглядели помоднее. Голубое, украшенное шкуркой горностая, платье Леноры Йорк очень заметно выделялось и по цене, и по одобрительные взгляды мужчин и заставлявшую завидовать женщин. Коннор заметил мужчину, стоящего на другом конце вестибюля и пристально смотревшего на Ленору. На вид ему было лет под тридцать, коренастый, с жесткими, темными глазами и рыжеватой бородой. Прекрасно скроенный парадный костюм и высокий воротничок - "отцеубийца" - позволяли предположить, что их обладатель - человек обеспеченный и что он выехал вечером в город поразвлечься. Его намерения подтверждала своим видом ярко разряженная девица, повисшая на руке джентльмена. Она, по всей видимости, относилась к тому тешу женщин, которых частенько можно было встретить в расположенных вокруг театра тавернах и зарабатывающих себе на пропитание в укромных комнатах, выходящих окнами на задние дворы, или в просторных каретах джентльменов. В этом у них с Коннором было большое сходство. Поняв, что Ленору могут узнать, Коннор потянул было ее к выходу, однако она уже успела заметить наблюдающего за ней мужчину и замедлила шаг. На какой-то момент воцарилось неловкое молчание, затем джентльмен вежливо кивнул им и повернулся, чтобы присоединиться к своей компании. Коннор почувствовал, как Ленора сжала рукой его локоть, но затем расслабила пальцы и позволила любовнику вывести себя из театра. Выйдя наружу, Коннор и Ленора попали на улицу, вдоль которой стоял длинный ряд красивых экипажей, заполнявшихся пассажирами. Тотчас, как только они подошли к обочине, Ленора грациозно махнула рукой. Роскошный бруэм плавно выкатил из ряда и остановился напротив выхода из театра. Впереди него гарцевали два превосходных жеребца, нетерпеливо стуча копытами о мостовую. - Добрый вечер, Джайлс, - крикнул Коннор почтенному кучеру, выряженному |
|
|