"Роберт Блох. Куколка" - читать интересную книгу автора

самым моим носом. Я застыл, остолбенев от изумления и ужаса,
растерянности: Что же приключилось такое с Мальоре - уж не сумасшедший ли
он, в самом деле? Могут ли с абсолютно нормальным человеком происходить
подобные превращения?
Ошарашенный и напуганный. Спотыкаясь на каждом шагу от слепящих лучей
заходящего солнца, я побрел прочь от этого страшного дома. В голове у меня
царил хаос: мысли смешались, растворившись в гулком отзвуке какого-то
отдаленного вороньего гвалта.
Эту ночь я провел в тяжких и беспокойных раздумьях, а наутро пришел к
окончательному решению: какой бы срочной ни казалась Саймону его работа,
уехать отсюда он должен немедленно, иначе беды не миновать. Не рассчитывая
на силу собственных аргументов, я решил действовать наверняка: разыскал
доктора Карстерса, практиковавшего в этом районе, и рассказал ему все,
подробно остановившись на событиях минувшего вечера. После долгих и очень
подробных расспросов он в конце концов полностью согласился с моими
выводами; мы решили, что отправимся к Мальоре сейчас же и во что бы то ни
стало попытаемся увезти его из старого дома. Я попросил доктора прихватить
с собой все необходимое для срочного медицинского обследования на месте:
мне почему-то казалось, что главное - уговорить Саймона пройти осмотр, а
уж результаты сами по себе убедят его в необходимости немедленной
госпитализации.
Солнце уже почти опустилось за горизонт, когда мы с Карстерсом
выехали на его стареньком форде из Бриджтауна и, сопровождаемые криком
ворон, медленно двинулись по дороге, ведущей на юг. Машина шла почти
бесшумно; молчали и мы, занятые каждый своими мыслями. Может быть, поэтому
так неожиданно и страшно прозвучал в тишине дикий, нечеловеческий вопль; в
том, что он исходил из старого дома на утесе, сомнений быть не могло. Не
говоря ни слова, я лишь схватил Карстерса за руку; автомобиль рванул с
места, пулей пронесся по аллее и лихо въехал под мрачную каменную арку.
- Скорее! - Я выскочил из машины. Бросился к дому и взбежал по
ступенькам на крыльцо.
С минуту мы молотили руками по запертой двери, затем кинулись за
угол, к первому окну левого крыла. Солнце скрылось за горизонтом;
последние лучи его угасли, растворившись в напряженно застывшем полумраке.
Открыв окно, мы проникли внутрь и по очереди кубарем скатились на пол. В
руке у доктора вспыхнул карманный фонарик.
Дом застыл в гробовом безмолвии, но сердце мое так грохотало в груди,
что казалось, от ударов его содрогаются стены. Мы распахнули дверь и
двинулись по темному холлу к рабочему кабинету. Все вокруг нас замерло в
ожидании. Воздух был буквально пропитан чьим-то незримым присутствием;
какая-то дьявольская сила, казалось, растворилась во мраке и следит за
каждым нашим шагом, сотрясая пространство беззвучными взрывами злобного
хохота.
Мы переступили порог кабинета, оба в ту же секунду споткнулись и
вскрикнули. На полу у самой двери лежал Саймон Мальоре. Рубашка на его
спине была разодрана в клочья, плечи, сведенные предсмертной судорогой,
обнажены. Вглядевшись в то, что свисало с них, я едва не лишился рассудка.
Стараясь не глядеть по мере возможности на распластавшийся в алой жиже
кошмар, мы с доктором молча приступили к исполнению своего скорбного долга.
Не ждите от меня каких-либо подробностей: сейчас я не в силах даже