"Роберт Блох. Куколка" - читать интересную книгу автора

их в автомобиль и снова скрыться в своей цитадели. Время от времени Саймон
останавливался у аптеки и покупал снотворное. В разговоры при этом он ни с
кем не вступал, на вопросы отвечал кратко и неохотно.
По деревне прошел слух, будто бы юный Мальоре заперся в доме и пишет
книгу (уровень образованности молодого человека, по-видимому, даже у
недругов сомнений не вызывал). Между тем Саймон стал появляться на людях
все реже. С внешностью его стало происходить нечто странное, и это
немедленно сделалось предметом оживленнейших обсуждений в округе.
Во-первых, стал расти горб. Саймон носил теперь очень просторный плащ
и передвигался с большим трудом, низко согнувшись, будто под тяжестью
непосильной ноши. Сам он к врачам не обращался, а о чем-то спросить юношу
или просто дать ему добрый совет никому, по-видимому, в голову не
приходило. Во-вторых, Саймон стал буквально стареть на глазах, внешностью
все более напоминая покойного дядюшку Ричарда. Все чаще в глазах его стало
появляться характерное для никталопии фосфоресцентное свечение, что еще в
большей степени подогрело любопытство местных обывателей. Вскоре
невероятные слухи стали обрастать еще более невероятными фактами.
Саймон стал вдруг приходить на отдаленные фермы и приставать к
хозяевам - людям в основном почтенного возраста - со странными
расспросами. По его словам, он пишет книгу об истории фольклора и очень
нуждается в местных легендах. Может быть, старожилам известно что-нибудь о
здешних колдовских культах, о ритуалах у "лесных алтарей"? не затерялось
ли в окрестностях избушки с привидением или просто местечка, пользующегося
дурной славой? Не слыхал ли кто такого имени - Ниарлапотеп? А
Шуб-Нигуррат? Или известен "Черный посланник"? Все интересовало Мальоре: и
миф паскуантогских индейцев о человекозавре и любые упоминания о шабашах
ведьм или появлении овечьих трупов со следами, которые свидетельствовали
бы о ритуальном убийстве: От таких расспросов у фермеров волосы
поднимались дыбом.
Вообще-то отдельные слухи о лесных чудищах сюда доходили - как с
северного побережья, так и с восточных склонов; обитатели этих мест любили
пошептаться в деревне о кошмарах. Но обсуждать такие вещи вслух, да еще с
этим несчастным изгоем, никто, конечно же, не собирался. На вопросы свои
Мальоре получал в лучшем случае уклончивые, а в худшем - просто грубые
ответы. Впрочем, и старожилов можно было понять: загадочные визиты эти
производили на них крайне неприятное впечателние.
Слухи о похождениях горбуна мигом облетели округу. Самую
сногсшибательную историю поведал своим друзьям старый фермер по фамилии
Тэтчертон, чей дом стоял на отшибе у западного берега, вдали от шоссе.
Как-то вечером он услышал стук в дверь: на пороге стоял Мальоре. Вынудив
не слишком обрадованного хозяина пригласить его в гостиную, молодой
человек принялся расспрашивать его о каком-то старом кладбище, якобы
затерявшемся поблизости. По словам старика, Мальоре был близок к истерике
и нес нескончаемую слезливую ахинею о "тайнах могилы" и "тринадцатом
соглашении", о "пиршествах Альдера", "песнопениях Доэля" и тому подобной
мистической чепухе. Что-то такое говорил он о "ритуале Отца Йинга", да еще
о неких "церемониях", якобы имевших место неподалеку от кладбища, упомянул
несколько конкретных, но совершенно незнакомых имен. Саймон задавал вопрос
за вопросом: не замечалось ли в этих местах пропажи овец, не слышны ли в
зарослях "манящие голоса", - пока не получил от хозяина на все вопросы