"Роберт Блох. Люблю блондинок" - читать интересную книгу автора

официанткой, не забыв про чаевые.
- Елки-палки! - вспыхнула моя блондинка. - Вы швыряете деньги на ветер.
- Деньги для меня ничего не значат, - гордо сказал я и вытащил из
кармана пять двадцатидолларовых бумажек. - Вот, возьмите...
- Нет, нет, мистер Биэрс. Я... Я не могу, - она явно была озадачена
моим жестом.
- Берите, берите, - настаивал я. - Это только маленькая часть того, что
осталось в моем кармане. Я хочу видеть вас счастливой.
И она взяла. Они всегда берут. И реакция у них всегда одна и та же.
- Эй, а вы симпатичный старичок, - она взяла меня за руку. - Я никогда
таких не встречала. Ну таких великодушных и добрых. И никаких приставаний.
- Это точно, - я высвободил свою руку. - Никаких приставаний.
Этот жест озадачил ее еще больше.
- Я не знаю, мистер Биэрс... Не могу вас понять... Между прочим, откуда
вы взяли эти деньги?
- Просто подобрал их на улице, - ответил я, улыбнувшись. - Это очень
легко, если знаешь как и где.
- Вы шутите надо мной. А чем вы занимаетесь?
- Может быть, это вас удивит, но я на пенсии. Теперь занят только своим
хобби.
- В смысле, вы читаете книги или рисуете или еще что-нибудь такое? Или,
может быть, коллекционируете значки или марки.
- Попали в точку. Хотите посмотреть мою коллекцию?
- Приглашаете меня взглянуть на ваши гравюры? - прыснула она.
- Почему бы и нет. По-моему, вы не собираетесь прикидываться, что вам
не хочется идти, правда?
- Нет, конечно. Пойду с удовольствием. Что в этом, собственно, такого?
- Она аккуратно уложила в кошелек пять двадцатидолларовых бумажек и
поднялась со стула, развязно сказав: - Пошли, папаша.
Я пропустил мимо ушей это ее "папаша". Она была так привлекательна, что
я готов был ей простить все что угодно. Даже сейчас, слегка под хмельком,
она не потеряла своего очарования.
Дюжина людей провожала нас неодобрительными взглядами, когда мы
выходили из бара. Я знал, о чем они думали: "Старая развалина, а
ухлестывает за молоденькой девицей. И куда только мы катимся?"
Потом они, конечно, очень быстро вернулись к своим стаканам. Потому что
вовсе не хотели думать о том, куда катится мир.
Шэрли Коллинз нравилась мне все больше. Я легко поймал такси и усадил
ее на заднее сиденье, примостившись рядом.
- Дом Шэйна, - сказал я водителю.
Шэрли прижалась ко мне, но я отодвинулся, чего она явно не ожидала.
- Что такое, папаша... Я вам не нравлюсь?
- Конечно, нравитесь.
- Тогда не ведите себя так, будто я кусаюсь.
- Не в этом дело. Но я же обещал, что буду вести себя прилично.
- Да, я помню, - она успокоилась, видимо, удовлетворившись моим
объяснением. - Тогда займемся вашими гравюрами.
Мы остановились у нужного дома. Я протянул водителю десятидолларовую
купюру и оставил ему сдачу.
- Вы себе верны, мистер Биэрс, - сказала Шэрли, выбравшись из машины, -