"Роберт Блох. Люблю блондинок" - читать интересную книгу автораофицианткой, не забыв про чаевые.
- Елки-палки! - вспыхнула моя блондинка. - Вы швыряете деньги на ветер. - Деньги для меня ничего не значат, - гордо сказал я и вытащил из кармана пять двадцатидолларовых бумажек. - Вот, возьмите... - Нет, нет, мистер Биэрс. Я... Я не могу, - она явно была озадачена моим жестом. - Берите, берите, - настаивал я. - Это только маленькая часть того, что осталось в моем кармане. Я хочу видеть вас счастливой. И она взяла. Они всегда берут. И реакция у них всегда одна и та же. - Эй, а вы симпатичный старичок, - она взяла меня за руку. - Я никогда таких не встречала. Ну таких великодушных и добрых. И никаких приставаний. - Это точно, - я высвободил свою руку. - Никаких приставаний. Этот жест озадачил ее еще больше. - Я не знаю, мистер Биэрс... Не могу вас понять... Между прочим, откуда вы взяли эти деньги? - Просто подобрал их на улице, - ответил я, улыбнувшись. - Это очень легко, если знаешь как и где. - Вы шутите надо мной. А чем вы занимаетесь? - Может быть, это вас удивит, но я на пенсии. Теперь занят только своим хобби. - В смысле, вы читаете книги или рисуете или еще что-нибудь такое? Или, может быть, коллекционируете значки или марки. - Попали в точку. Хотите посмотреть мою коллекцию? - Приглашаете меня взглянуть на ваши гравюры? - прыснула она. - Почему бы и нет. По-моему, вы не собираетесь прикидываться, что вам - Нет, конечно. Пойду с удовольствием. Что в этом, собственно, такого? - Она аккуратно уложила в кошелек пять двадцатидолларовых бумажек и поднялась со стула, развязно сказав: - Пошли, папаша. Я пропустил мимо ушей это ее "папаша". Она была так привлекательна, что я готов был ей простить все что угодно. Даже сейчас, слегка под хмельком, она не потеряла своего очарования. Дюжина людей провожала нас неодобрительными взглядами, когда мы выходили из бара. Я знал, о чем они думали: "Старая развалина, а ухлестывает за молоденькой девицей. И куда только мы катимся?" Потом они, конечно, очень быстро вернулись к своим стаканам. Потому что вовсе не хотели думать о том, куда катится мир. Шэрли Коллинз нравилась мне все больше. Я легко поймал такси и усадил ее на заднее сиденье, примостившись рядом. - Дом Шэйна, - сказал я водителю. Шэрли прижалась ко мне, но я отодвинулся, чего она явно не ожидала. - Что такое, папаша... Я вам не нравлюсь? - Конечно, нравитесь. - Тогда не ведите себя так, будто я кусаюсь. - Не в этом дело. Но я же обещал, что буду вести себя прилично. - Да, я помню, - она успокоилась, видимо, удовлетворившись моим объяснением. - Тогда займемся вашими гравюрами. Мы остановились у нужного дома. Я протянул водителю десятидолларовую купюру и оставил ему сдачу. - Вы себе верны, мистер Биэрс, - сказала Шэрли, выбравшись из машины, - |
|
|