"Маргот Бленд. Мадам Марракеш " - читать интересную книгу автораодин раз для избранных, с его родственниками, а второй раз для нас - париев,
в "Колл Герл", ну вы знаете этот ночной клуб. Это была гулянка, скажу я вам. Что-то вроде неуправляемой цепной реакции. Когда я утром уходила, все еще продолжалось. Последним, кого я видела, - это Хосе Карлоса. Счастливый жених, разумеется во всех жениховских регалиях, мертвецки пьяный лежал в ванной. Где была Макси - Бог ее знает. Джереми не спеша закурил. Каждое слово Малаги вызывало в его памяти картины прошлого. Он видел милую смеющуюся Макси. Непредсказуемую, сумасшедшую, чудесную Макси. Он прямо-таки видел ее в белой фате, видел, как она идет по слабо-освещенному проходу храма, похожая на прекрасную Мадонну, идет к алтарю венчаться с... с другим. Ну почему, о Боже, она вышла за него замуж? Судя по описанию - это, должно быть, большое дерьмо. Малага, умница, так ярко его описала. Ей он определенно по душе не пришелся. Джереми защелкнул зажигалку и изобразил на лице улыбку. - Ну что же, очень похоже на обычную вечеринку в Сан-Мигеле, только повод был оригинальный. Надеюсь, что они счастливы. Малага смущенно замялась. - О, разумеется. Надеюсь, что да. - И добавила безразличным тоном: - А вот с венчанием в соборе Макси, по-моему, переборщила. Ведь в Испании нет разводов. Джереми внезапно ощутил холодок в сердце. Нет разводов... То есть она замужем навеки. Понимала ли она все это? Или, может быть, это сильная любовь? Да и католичка ли она в действительности? Или это просто еще одна ее очередная безответственная выходка? Скрипнул стул. Это поднялся Грег. Он быстро пересек зал и скрылся за дверью. Чендлер не отрывал в это время взгляда от кончика сигары. - Очаровательно грациозен, как, впрочем, и всегда, - сухо заметил он. - Надеюсь, он знает, куда идет, иначе ночная прогулка по арабским кварталам может обернуться перерезанным горлом, особенно, если ты похож на богатого американца. Но, признаюсь вам, не буду чрезмерно скорбеть, если один из сынов Аллаха слегка его препарирует. Он посмотрел на Малагу своими ярко-голубыми глазами, и на его лице, обычно бесстрастном, обозначился определенный интерес. - А теперь, девочка, расскажи, пожалуйста, нам, что у тебя общего с этим фруктом? Малага беззаботно всхохотнула, показав маленькие ровные белые зубки. - Ну, тут все получилось чисто случайно. Просто Грегу надо было уезжать из города. У него начались неприятности с полицией. Я его давным-давно предупреждала - будь осмотрительнее. Но популярность, купленная, конечно, настолько вскружила ему голову, что он начал выставлять напоказ весь свой гарем, всех своих мальчиков. Причем, он их вырядил: одних - как мальчиков из церковного хора, других нарядил бойскаутами. Он говорил, что это у него такая художественная фантазия. В конце концов кто-то донес священнику, а тот пришел в бешенство и побежал в полицию, Я думаю, это он из-за мальчиков из церковного хора. А испанцы, скажу я вам, почему-то очень не любят гомиков. Как-то даже странно. Они конфискуют все их имущество, отбирают все ценное и выдворяют из страны навсегда. Поэтому Грег решил уехать. Чендлер понимающе кивнул. |
|
|